"電視汁撈飯" meaning in Chinese

See 電視汁撈飯 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tiːn²² siː²² t͡sɐp̚⁵ lou̯⁵⁵ faːn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tiːn²² siː²² t͡sɐp̚⁵ lou̯⁵⁵ faːn²²/ Chinese transliterations: din⁶ si⁶ zap¹ lou¹ faan⁶ [Cantonese, Jyutping], dihn sih jāp lōu faahn [Cantonese, Yale], din⁶ si⁶ dzap⁷ lou¹ faan⁶ [Cantonese, Pinyin], din⁶ xi⁶ zeb¹ lou¹ fan⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 电视汁捞饭
Head templates: {{head|zh|idiom}} 電視汁撈飯
  1. (Hong Kong) to watch TV while eating Tags: Hong-Kong, idiomatic Synonyms: 電視撈飯/电视捞饭, 電視配飯/电视配饭, 電視撈飯, 电视捞饭, 電視配飯, 电视配饭, 看電視配飯, 看电视配饭
    Sense id: en-電視汁撈飯-zh-phrase-TzVQWcdz Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Hong Kong Chinese, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "电视汁捞饭",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "電視汁撈飯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "rice mixed with TV sauce",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              1,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              6
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": "2016, “前大台主播陳珍妮血淚訪問 仲睇電視 媒體混戰當炒股”, in 港股策略王, number 66, page 26:",
          "roman": "“din⁶ si⁶ zap¹ lou¹ faan⁶” ji⁵ ging¹ hai⁶ soeng⁶ sai³ gei² ge³ si⁶, ji¹ gaa¹ tung⁴ toi⁴ sik⁶ faan⁶, gok³ zi⁶ jung⁶ sau² gei¹ sau¹ hang⁶ zau⁶ jau⁵!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "「電視汁撈飯」已經係上世紀嘅事,依家同枱食飯,各自用手機修行就有!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              1,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              6
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": "2016, “前大台主播陳珍妮血淚訪問 仲睇電視 媒體混戰當炒股”, in 港股策略王, number 66, page 26:",
          "roman": "“din⁶ si⁶ zap¹ lou¹ faan⁶” ji⁵ ging¹ hai⁶ soeng⁶ sai³ gei² ge³ si⁶, ji¹ gaa¹ tung⁴ toi⁴ sik⁶ faan⁶, gok³ zi⁶ jung⁶ sau² gei¹ sau¹ hang⁶ zau⁶ jau⁵!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "「电视汁捞饭」已经系上世纪嘅事,依家同枱食饭,各自用手机修行就有!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to watch TV while eating"
      ],
      "id": "en-電視汁撈飯-zh-phrase-TzVQWcdz",
      "links": [
        [
          "TV",
          "TV"
        ],
        [
          "eat",
          "eat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong) to watch TV while eating"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "電視撈飯/电视捞饭"
        },
        {
          "word": "電視配飯/电视配饭"
        },
        {
          "word": "電視撈飯"
        },
        {
          "word": "电视捞饭"
        },
        {
          "word": "電視配飯"
        },
        {
          "word": "电视配饭"
        },
        {
          "word": "看電視配飯"
        },
        {
          "word": "看电视配饭"
        }
      ],
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "din⁶ si⁶ zap¹ lou¹ faan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dihn sih jāp lōu faahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "din⁶ si⁶ dzap⁷ lou¹ faan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "din⁶ xi⁶ zeb¹ lou¹ fan⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn²² siː²² t͡sɐp̚⁵ lou̯⁵⁵ faːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiːn²² siː²² t͡sɐp̚⁵ lou̯⁵⁵ faːn²²/"
    }
  ],
  "word": "電視汁撈飯"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "电视汁捞饭",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "電視汁撈飯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "rice mixed with TV sauce",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 撈",
        "Chinese terms spelled with 汁",
        "Chinese terms spelled with 視",
        "Chinese terms spelled with 電",
        "Chinese terms spelled with 飯",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hong Kong Chinese",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Cantonese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              1,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              6
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": "2016, “前大台主播陳珍妮血淚訪問 仲睇電視 媒體混戰當炒股”, in 港股策略王, number 66, page 26:",
          "roman": "“din⁶ si⁶ zap¹ lou¹ faan⁶” ji⁵ ging¹ hai⁶ soeng⁶ sai³ gei² ge³ si⁶, ji¹ gaa¹ tung⁴ toi⁴ sik⁶ faan⁶, gok³ zi⁶ jung⁶ sau² gei¹ sau¹ hang⁶ zau⁶ jau⁵!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "「電視汁撈飯」已經係上世紀嘅事,依家同枱食飯,各自用手機修行就有!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              1,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              6
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": "2016, “前大台主播陳珍妮血淚訪問 仲睇電視 媒體混戰當炒股”, in 港股策略王, number 66, page 26:",
          "roman": "“din⁶ si⁶ zap¹ lou¹ faan⁶” ji⁵ ging¹ hai⁶ soeng⁶ sai³ gei² ge³ si⁶, ji¹ gaa¹ tung⁴ toi⁴ sik⁶ faan⁶, gok³ zi⁶ jung⁶ sau² gei¹ sau¹ hang⁶ zau⁶ jau⁵!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "「电视汁捞饭」已经系上世纪嘅事,依家同枱食饭,各自用手机修行就有!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to watch TV while eating"
      ],
      "links": [
        [
          "TV",
          "TV"
        ],
        [
          "eat",
          "eat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong) to watch TV while eating"
      ],
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "din⁶ si⁶ zap¹ lou¹ faan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dihn sih jāp lōu faahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "din⁶ si⁶ dzap⁷ lou¹ faan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "din⁶ xi⁶ zeb¹ lou¹ fan⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn²² siː²² t͡sɐp̚⁵ lou̯⁵⁵ faːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiːn²² siː²² t͡sɐp̚⁵ lou̯⁵⁵ faːn²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "電視撈飯/电视捞饭"
    },
    {
      "word": "電視配飯/电视配饭"
    },
    {
      "word": "電視撈飯"
    },
    {
      "word": "电视捞饭"
    },
    {
      "word": "電視配飯"
    },
    {
      "word": "电视配饭"
    },
    {
      "word": "看電視配飯"
    },
    {
      "word": "看电视配饭"
    }
  ],
  "word": "電視汁撈飯"
}

Download raw JSONL data for 電視汁撈飯 meaning in Chinese (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.