"雲譎波詭" meaning in Chinese

See 雲譎波詭 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /yn³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ pu̯ɔ⁵⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /yn³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ pu̯ɔ⁵⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: yúnjuébōguǐ [Mandarin, Pinyin], ㄩㄣˊ ㄐㄩㄝˊ ㄅㄛ ㄍㄨㄟˇ [Mandarin, bopomofo], yúnjuébōguǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yúnjyuéboguěi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yün²-chüeh²-po¹-kuei³ [Mandarin, Wade-Giles], yún-jywé-bwō-gwěi [Mandarin, Yale], yunjyuebogoei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], юньцзюэбогуй [Mandarin, Palladius], junʹczjueboguj [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 雲譎波詭
  1. to be unpredictable and ever-changing; to be highly changeable Tags: idiomatic Synonyms: 波詭雲譎/波诡云谲 (bōguǐyúnjué), 波譎雲詭/波谲云诡 (bōjuéyúnguǐ), 波詭雲譎 (bōguǐyúnjué), 波诡云谲 (bōguǐyúnjué), 波譎雲詭 (bōjuéyúnguǐ), 波谲云诡 (bōjuéyúnguǐ)
    Sense id: en-雲譎波詭-zh-phrase-CjBIDun9 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 雲譎波詭 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "雲譎波詭",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be unpredictable and ever-changing; to be highly changeable"
      ],
      "id": "en-雲譎波詭-zh-phrase-CjBIDun9",
      "links": [
        [
          "unpredictable",
          "unpredictable"
        ],
        [
          "ever-changing",
          "ever-changing"
        ],
        [
          "highly",
          "highly"
        ],
        [
          "changeable",
          "changeable"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bōguǐyúnjué",
          "word": "波詭雲譎/波诡云谲"
        },
        {
          "roman": "bōjuéyúnguǐ",
          "word": "波譎雲詭/波谲云诡"
        },
        {
          "roman": "bōguǐyúnjué",
          "word": "波詭雲譎"
        },
        {
          "roman": "bōguǐyúnjué",
          "word": "波诡云谲"
        },
        {
          "roman": "bōjuéyúnguǐ",
          "word": "波譎雲詭"
        },
        {
          "roman": "bōjuéyúnguǐ",
          "word": "波谲云诡"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yúnjuébōguǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩㄣˊ ㄐㄩㄝˊ ㄅㄛ ㄍㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yúnjuébōguǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yúnjyuéboguěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yün²-chüeh²-po¹-kuei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yún-jywé-bwō-gwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yunjyuebogoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юньцзюэбогуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "junʹczjueboguj"
    },
    {
      "ipa": "/yn³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ pu̯ɔ⁵⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/yn³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ pu̯ɔ⁵⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "雲譎波詭"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "雲譎波詭",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to be unpredictable and ever-changing; to be highly changeable"
      ],
      "links": [
        [
          "unpredictable",
          "unpredictable"
        ],
        [
          "ever-changing",
          "ever-changing"
        ],
        [
          "highly",
          "highly"
        ],
        [
          "changeable",
          "changeable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yúnjuébōguǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩㄣˊ ㄐㄩㄝˊ ㄅㄛ ㄍㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yúnjuébōguǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yúnjyuéboguěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yün²-chüeh²-po¹-kuei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yún-jywé-bwō-gwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yunjyuebogoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юньцзюэбогуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "junʹczjueboguj"
    },
    {
      "ipa": "/yn³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ pu̯ɔ⁵⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/yn³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ pu̯ɔ⁵⁵ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bōguǐyúnjué",
      "word": "波詭雲譎/波诡云谲"
    },
    {
      "roman": "bōjuéyúnguǐ",
      "word": "波譎雲詭/波谲云诡"
    },
    {
      "roman": "bōguǐyúnjué",
      "word": "波詭雲譎"
    },
    {
      "roman": "bōguǐyúnjué",
      "word": "波诡云谲"
    },
    {
      "roman": "bōjuéyúnguǐ",
      "word": "波譎雲詭"
    },
    {
      "roman": "bōjuéyúnguǐ",
      "word": "波谲云诡"
    }
  ],
  "word": "雲譎波詭"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.