"離不開" meaning in Chinese

See 離不開 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /li³⁵ pu⁵¹ kʰaɪ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lei̯²¹ pɐt̚⁵ hɔːi̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /li³⁵ pu⁵¹ kʰaɪ̯⁵⁵/, /lei̯²¹ pɐt̚⁵ hɔːi̯⁵⁵/ Chinese transliterations: líbùkāi [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧˊ ㄅㄨˋ ㄎㄞ [Mandarin, bopomofo], lei⁴ bat¹ hoi¹ [Cantonese, Jyutping], líbùkāi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], líbùkai [Mandarin, Tongyong-Pinyin], li²-pu⁴-kʻai¹ [Mandarin, Wade-Giles], lí-bù-kāi [Mandarin, Yale], libukai [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], либукай [Mandarin, Palladius], libukaj [Mandarin, Palladius], lèih bāt hōi [Cantonese, Yale], lei⁴ bat⁷ hoi¹ [Cantonese, Pinyin], léi⁴ bed¹ hoi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 离不开
Head templates: {{zh-verb}} 離不開
  1. to be inseparable from; to be inextricably linked to; to be unable to do without
    Sense id: en-離不開-zh-verb-c29bZoj5 Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 86 14 Disambiguation of Pages with 1 entry: 82 18 Disambiguation of Pages with entries: 88 12
  2. to be too busy to get away from
    Sense id: en-離不開-zh-verb-3vhYwxFk
{
  "forms": [
    {
      "form": "离不开",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "離不開",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I can't do without you.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒ gēnběn jiù líbùkāi nǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我根本就離不開你。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I can't do without you.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒ gēnběn jiù líbùkāi nǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我根本就离不开你。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Fish cannot leave the water,\nMelons cannot leave the vine.\nThe revolutionary masses cannot do without the Communist Party.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1964, 大海航行靠舵手 (Sailing the Seas Depends on the Helmsman)",
          "roman": "yú'ér líbùkāi shuǐ ya, guā'ér líbùkāi yāng, gémìng qúnzhòng líbùkāi Gòngchǎndǎng",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "魚兒離不開水呀 瓜兒離不開秧 革命群眾離不開共產黨",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Fish cannot leave the water,\nMelons cannot leave the vine.\nThe revolutionary masses cannot do without the Communist Party.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1964, 大海航行靠舵手 (Sailing the Seas Depends on the Helmsman)",
          "roman": "yú'ér líbùkāi shuǐ ya, guā'ér líbùkāi yāng, gémìng qúnzhòng líbùkāi Gòngchǎndǎng",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "鱼儿离不开水呀 瓜儿离不开秧 革命群众离不开共产党",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be inseparable from; to be inextricably linked to; to be unable to do without"
      ],
      "id": "en-離不開-zh-verb-c29bZoj5",
      "links": [
        [
          "inseparable",
          "inseparable"
        ],
        [
          "inextricably",
          "inextricably"
        ],
        [
          "linked",
          "linked"
        ],
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "without",
          "without"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be too busy to get away from"
      ],
      "id": "en-離不開-zh-verb-3vhYwxFk",
      "links": [
        [
          "busy",
          "busy"
        ],
        [
          "get away",
          "get away"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "líbùkāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧˊ ㄅㄨˋ ㄎㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lei⁴ bat¹ hoi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "líbùkāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "líbùkai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "li²-pu⁴-kʻai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lí-bù-kāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "libukai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "либукай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "libukaj"
    },
    {
      "ipa": "/li³⁵ pu⁵¹ kʰaɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lèih bāt hōi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lei⁴ bat⁷ hoi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "léi⁴ bed¹ hoi¹"
    },
    {
      "ipa": "/lei̯²¹ pɐt̚⁵ hɔːi̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li³⁵ pu⁵¹ kʰaɪ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/lei̯²¹ pɐt̚⁵ hɔːi̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "離不開"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 不",
    "Chinese terms spelled with 開",
    "Chinese terms spelled with 離",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "离不开",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "離不開",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I can't do without you.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒ gēnběn jiù líbùkāi nǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我根本就離不開你。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I can't do without you.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒ gēnběn jiù líbùkāi nǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我根本就离不开你。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Fish cannot leave the water,\nMelons cannot leave the vine.\nThe revolutionary masses cannot do without the Communist Party.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1964, 大海航行靠舵手 (Sailing the Seas Depends on the Helmsman)",
          "roman": "yú'ér líbùkāi shuǐ ya, guā'ér líbùkāi yāng, gémìng qúnzhòng líbùkāi Gòngchǎndǎng",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "魚兒離不開水呀 瓜兒離不開秧 革命群眾離不開共產黨",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Fish cannot leave the water,\nMelons cannot leave the vine.\nThe revolutionary masses cannot do without the Communist Party.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1964, 大海航行靠舵手 (Sailing the Seas Depends on the Helmsman)",
          "roman": "yú'ér líbùkāi shuǐ ya, guā'ér líbùkāi yāng, gémìng qúnzhòng líbùkāi Gòngchǎndǎng",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "鱼儿离不开水呀 瓜儿离不开秧 革命群众离不开共产党",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be inseparable from; to be inextricably linked to; to be unable to do without"
      ],
      "links": [
        [
          "inseparable",
          "inseparable"
        ],
        [
          "inextricably",
          "inextricably"
        ],
        [
          "linked",
          "linked"
        ],
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "without",
          "without"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be too busy to get away from"
      ],
      "links": [
        [
          "busy",
          "busy"
        ],
        [
          "get away",
          "get away"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "líbùkāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧˊ ㄅㄨˋ ㄎㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lei⁴ bat¹ hoi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "líbùkāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "líbùkai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "li²-pu⁴-kʻai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lí-bù-kāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "libukai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "либукай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "libukaj"
    },
    {
      "ipa": "/li³⁵ pu⁵¹ kʰaɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lèih bāt hōi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lei⁴ bat⁷ hoi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "léi⁴ bed¹ hoi¹"
    },
    {
      "ipa": "/lei̯²¹ pɐt̚⁵ hɔːi̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li³⁵ pu⁵¹ kʰaɪ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/lei̯²¹ pɐt̚⁵ hɔːi̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "離不開"
}

Download raw JSONL data for 離不開 meaning in Chinese (3.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "離不開"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "離不開",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "離不開"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "離不開",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.