"陵谷" meaning in Chinese

See 陵谷 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /liŋ³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /liŋ³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: línggǔ [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨˇ [Mandarin, bopomofo], línggǔ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], línggǔ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ling²-ku³ [Mandarin, Wade-Giles], líng-gǔ [Mandarin, Yale], lingguu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лингу [Mandarin, Palladius], lingu [Mandarin, Palladius], ling kuwk|luwk|yowk [Middle-Chinese], /*[r]əŋ C.qˤok/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*rɯŋ ɦkroːɡ|kloːɡ|ɡ·loːɡ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Figurative sense from the Shijing Head templates: {{head|zh|noun}} 陵谷
  1. hills and valleys
    Sense id: en-陵谷-zh-noun-iXDbQuEK Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 91 2 6 1 Disambiguation of Pages with 1 entry: 90 3 6 1 Disambiguation of Pages with entries: 95 1 3 1
  2. mausoleum Synonyms: 陵墓
    Sense id: en-陵谷-zh-noun-LqzrWJG7
  3. (literary, figuratively) the ruler and the subject switching places Tags: figuratively, literary
    Sense id: en-陵谷-zh-noun-7JXUfrlA
  4. (literary, figuratively) great change Tags: figuratively, literary
    Sense id: en-陵谷-zh-noun-ngXpVCum
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "High banks become valleys;\nDeep valleys become hills.",
      "raw_tags": [
        "Pre-Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
      "roman": "Gāo'àn wéi gǔ, shēngǔ wéi líng.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "高岸為谷、深谷為陵。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "High banks become valleys;\nDeep valleys become hills.",
      "raw_tags": [
        "Pre-Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
      "roman": "Gāo'àn wéi gǔ, shēngǔ wéi líng.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "高岸为谷、深谷为陵。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "Figurative sense from the Shijing",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "陵谷",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "91 2 6 1",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 3 6 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 1 3 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hills and valleys"
      ],
      "id": "en-陵谷-zh-noun-iXDbQuEK",
      "links": [
        [
          "hill",
          "hill"
        ],
        [
          "valley",
          "valley"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mausoleum"
      ],
      "id": "en-陵谷-zh-noun-LqzrWJG7",
      "links": [
        [
          "mausoleum",
          "mausoleum"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "陵墓"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "the ruler and the subject switching places"
      ],
      "id": "en-陵谷-zh-noun-7JXUfrlA",
      "links": [
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ],
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "switching",
          "switching"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figuratively) the ruler and the subject switching places"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "great change"
      ],
      "id": "en-陵谷-zh-noun-ngXpVCum",
      "links": [
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figuratively) great change"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "línggǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "línggǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "línggǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ling²-ku³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "líng-gǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lingguu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лингу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lingu"
    },
    {
      "ipa": "/liŋ³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "ling kuwk|luwk|yowk"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[r]əŋ C.qˤok/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*rɯŋ ɦkroːɡ|kloːɡ|ɡ·loːɡ/"
    },
    {
      "ipa": "/liŋ³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[r]"
    },
    {
      "other": "/*rɯŋ ɦkroːɡ|kloːɡ|ɡ·loːɡ/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Shijing"
  ],
  "word": "陵谷"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 谷",
    "Chinese terms spelled with 陵",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Literary Chinese terms with quotations",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Middle Chinese nouns",
    "Old Chinese lemmas",
    "Old Chinese nouns",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "High banks become valleys;\nDeep valleys become hills.",
      "raw_tags": [
        "Pre-Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
      "roman": "Gāo'àn wéi gǔ, shēngǔ wéi líng.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "高岸為谷、深谷為陵。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "High banks become valleys;\nDeep valleys become hills.",
      "raw_tags": [
        "Pre-Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
      "roman": "Gāo'àn wéi gǔ, shēngǔ wéi líng.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "高岸为谷、深谷为陵。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "Figurative sense from the Shijing",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "陵谷",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "hills and valleys"
      ],
      "links": [
        [
          "hill",
          "hill"
        ],
        [
          "valley",
          "valley"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mausoleum"
      ],
      "links": [
        [
          "mausoleum",
          "mausoleum"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "陵墓"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "the ruler and the subject switching places"
      ],
      "links": [
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ],
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "switching",
          "switching"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figuratively) the ruler and the subject switching places"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "great change"
      ],
      "links": [
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figuratively) great change"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "línggǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "línggǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "línggǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ling²-ku³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "líng-gǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lingguu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лингу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lingu"
    },
    {
      "ipa": "/liŋ³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "ling kuwk|luwk|yowk"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[r]əŋ C.qˤok/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*rɯŋ ɦkroːɡ|kloːɡ|ɡ·loːɡ/"
    },
    {
      "ipa": "/liŋ³⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[r]"
    },
    {
      "other": "/*rɯŋ ɦkroːɡ|kloːɡ|ɡ·loːɡ/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Shijing"
  ],
  "word": "陵谷"
}

Download raw JSONL data for 陵谷 meaning in Chinese (3.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "陵谷"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "陵谷",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.