"阿荔散" meaning in Chinese

See 阿荔散 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ˀä⁵⁵ li⁵¹ sän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ˀä⁵⁵ li⁵¹⁻⁵³ sän⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ˀä⁵⁵ li⁵¹ sän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /ˀä⁵⁵ li⁵¹⁻⁵³ sän⁵¹/ Chinese transliterations: Ālìsǎn [Mandarin, Pinyin], Ālìsàn [Mandarin, Pinyin], ㄚ ㄌㄧˋ ㄙㄢˇ [Mandarin, bopomofo], ㄚ ㄌㄧˋ ㄙㄢˋ [Mandarin, bopomofo], Ālìsǎn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Alìsǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], A¹-li⁴-san³ [Mandarin, Wade-Giles], Ā-lì-sǎn [Mandarin, Yale], Alihsaan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Алисань [Mandarin, Palladius], Alisanʹ [Mandarin, Palladius], Ālìsàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Alìsàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], A¹-li⁴-san⁴ [Mandarin, Wade-Giles], Ā-lì-sàn [Mandarin, Yale], Alihsann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], 'a ljeH|lejH sanX|sanH [Middle-Chinese]
Etymology: Phonetic borrowing from Pali, variously in the form of alasanda (Milindapañha) or alasaṇdā (Mahāvaṃsa), or from Gandhari [Term?] (Pulleyblank, 1999), which in turn derived from Ancient Greek Ἀλεξάνδρεια (Alexándreia). Chiefly attested in Buddhist literature. Doublet of 烏弋山離/乌弋山离 (Wūyìshānlí), 亚历山大 (yàlìshāndà). Etymology templates: {{der|zh|pi|-}} Pali, {{m|pi|alasanda}} alasanda, {{m|pi|alasaṇdā}} alasaṇdā, {{der|zh|pgd}} Gandhari [Term?], {{zh-ref|Pulleyblank, 1999}} Pulleyblank, 1999, {{der|zh|grc|Ἀλεξάνδρεια}} Ancient Greek Ἀλεξάνδρεια (Alexándreia), {{doublet|zh|烏弋山離}} Doublet of 烏弋山離/乌弋山离 (Wūyìshānlí), {{m|zh|亚历山大}} 亚历山大 (yàlìshāndà) Head templates: {{head|zh|proper noun}} 阿荔散
  1. (historical) Alexandria; Alasanda (a common place name in the Hellenistic world) Wikipedia link: Mahāvaṃsa, Milindapañha Tags: historical Categories (place): Ancient settlements
    Sense id: en-阿荔散-zh-name-z~0lrlOe Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with multiple pronunciations

Download JSON data for 阿荔散 meaning in Chinese (4.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pi",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Pali",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pi",
        "2": "alasanda"
      },
      "expansion": "alasanda",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pi",
        "2": "alasaṇdā"
      },
      "expansion": "alasaṇdā",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pgd"
      },
      "expansion": "Gandhari [Term?]",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Pulleyblank, 1999"
      },
      "expansion": "Pulleyblank, 1999",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "grc",
        "3": "Ἀλεξάνδρεια"
      },
      "expansion": "Ancient Greek Ἀλεξάνδρεια (Alexándreia)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "烏弋山離"
      },
      "expansion": "Doublet of 烏弋山離/乌弋山离 (Wūyìshānlí)",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "亚历山大"
      },
      "expansion": "亚历山大 (yàlìshāndà)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phonetic borrowing from Pali, variously in the form of alasanda (Milindapañha) or alasaṇdā (Mahāvaṃsa), or from Gandhari [Term?] (Pulleyblank, 1999), which in turn derived from Ancient Greek Ἀλεξάνδρεια (Alexándreia). Chiefly attested in Buddhist literature. Doublet of 烏弋山離/乌弋山离 (Wūyìshānlí), 亚历山大 (yàlìshāndà).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "阿荔散",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Ancient settlements",
          "orig": "zh:Ancient settlements",
          "parents": [
            "Historical settlements",
            "Historical polities",
            "Polities",
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "那先問王:「王本生何國?」王言:「我本生大秦國,國名阿荔散。」 [Classical Chinese, trad.]",
          "roman": "Nāgasena asks: \"Where was Your Majesty born?\" \"I was born in Daqin, in a major city named Alexandria,\" says the King.",
          "text": "那先问王:「王本生何国?」王言:「我本生大秦国,国名阿荔散。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: c. 4th century, anonymous translator. Bhikkhu Nāgasena Sutta (《那先比丘經》), related to the Milinda Pañha text.\nNàxiān wèn Wáng: “Wáng běnshēng héguó?” Wáng yán: “Wǒ běnshēng Dàqín guó, guó míng Ālìsàn.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alexandria; Alasanda (a common place name in the Hellenistic world)"
      ],
      "id": "en-阿荔散-zh-name-z~0lrlOe",
      "links": [
        [
          "Alexandria",
          "Alexandria"
        ],
        [
          "Hellenistic",
          "Hellenistic#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) Alexandria; Alasanda (a common place name in the Hellenistic world)"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "wikipedia": [
        "Mahāvaṃsa",
        "Milindapañha"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Ālìsǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Ālìsàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄚ ㄌㄧˋ ㄙㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄚ ㄌㄧˋ ㄙㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Ālìsǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Alìsǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "A¹-li⁴-san³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Ā-lì-sǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Alihsaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Алисань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Alisanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ˀä⁵⁵ li⁵¹ sän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Ālìsàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Alìsàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "A¹-li⁴-san⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Ā-lì-sàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Alihsann"
    },
    {
      "ipa": "/ˀä⁵⁵ li⁵¹⁻⁵³ sän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'a ljeH|lejH sanX|sanH"
    },
    {
      "ipa": "/ˀä⁵⁵ li⁵¹ sän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/ˀä⁵⁵ li⁵¹⁻⁵³ sän⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "阿荔散"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pi",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Pali",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pi",
        "2": "alasanda"
      },
      "expansion": "alasanda",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pi",
        "2": "alasaṇdā"
      },
      "expansion": "alasaṇdā",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pgd"
      },
      "expansion": "Gandhari [Term?]",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Pulleyblank, 1999"
      },
      "expansion": "Pulleyblank, 1999",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "grc",
        "3": "Ἀλεξάνδρεια"
      },
      "expansion": "Ancient Greek Ἀλεξάνδρεια (Alexándreia)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "烏弋山離"
      },
      "expansion": "Doublet of 烏弋山離/乌弋山离 (Wūyìshānlí)",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "亚历山大"
      },
      "expansion": "亚历山大 (yàlìshāndà)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phonetic borrowing from Pali, variously in the form of alasanda (Milindapañha) or alasaṇdā (Mahāvaṃsa), or from Gandhari [Term?] (Pulleyblank, 1999), which in turn derived from Ancient Greek Ἀλεξάνδρεια (Alexándreia). Chiefly attested in Buddhist literature. Doublet of 烏弋山離/乌弋山离 (Wūyìshānlí), 亚历山大 (yàlìshāndà).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "阿荔散",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese doublets",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proper nouns",
        "Chinese terms derived from Ancient Greek",
        "Chinese terms derived from Gandhari",
        "Chinese terms derived from Pali",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with historical senses",
        "Gandhari term requests",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proper nouns",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Middle Chinese lemmas",
        "zh:Ancient settlements"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "那先問王:「王本生何國?」王言:「我本生大秦國,國名阿荔散。」 [Classical Chinese, trad.]",
          "roman": "Nāgasena asks: \"Where was Your Majesty born?\" \"I was born in Daqin, in a major city named Alexandria,\" says the King.",
          "text": "那先问王:「王本生何国?」王言:「我本生大秦国,国名阿荔散。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: c. 4th century, anonymous translator. Bhikkhu Nāgasena Sutta (《那先比丘經》), related to the Milinda Pañha text.\nNàxiān wèn Wáng: “Wáng běnshēng héguó?” Wáng yán: “Wǒ běnshēng Dàqín guó, guó míng Ālìsàn.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alexandria; Alasanda (a common place name in the Hellenistic world)"
      ],
      "links": [
        [
          "Alexandria",
          "Alexandria"
        ],
        [
          "Hellenistic",
          "Hellenistic#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) Alexandria; Alasanda (a common place name in the Hellenistic world)"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "wikipedia": [
        "Mahāvaṃsa",
        "Milindapañha"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Ālìsǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Ālìsàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄚ ㄌㄧˋ ㄙㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄚ ㄌㄧˋ ㄙㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Ālìsǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Alìsǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "A¹-li⁴-san³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Ā-lì-sǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Alihsaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Алисань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Alisanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ˀä⁵⁵ li⁵¹ sän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Ālìsàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Alìsàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "A¹-li⁴-san⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Ā-lì-sàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Alihsann"
    },
    {
      "ipa": "/ˀä⁵⁵ li⁵¹⁻⁵³ sän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'a ljeH|lejH sanX|sanH"
    },
    {
      "ipa": "/ˀä⁵⁵ li⁵¹ sän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/ˀä⁵⁵ li⁵¹⁻⁵³ sän⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "阿荔散"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.