"開誠布公" meaning in Chinese

See 開誠布公 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /kʰaɪ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ kʊŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɔːi̯⁵⁵ sɪŋ²¹ pou̯³³ kʊŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰaɪ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ kʊŋ⁵⁵/, /hɔːi̯⁵⁵ sɪŋ²¹ pou̯³³ kʊŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: kāichéngbùgōng [Mandarin, Pinyin], ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ [Mandarin, bopomofo], hoi¹ sing⁴ bou³ gung¹ [Cantonese, Jyutping], kāichéngbùgōng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kaichéngbùgong [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻai¹-chʻêng²-pu⁴-kung¹ [Mandarin, Wade-Giles], kāi-chéng-bù-gūng [Mandarin, Yale], kaicherngbuhgong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], кайчэнбугун [Mandarin, Palladius], kajčɛnbugun [Mandarin, Palladius], hōi sìhng bou gūng [Cantonese, Yale], hoi¹ sing⁴ bou³ gung¹ [Cantonese, Pinyin], hoi¹ xing⁴ bou³ gung¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 開誠布公
  1. to wear one's heart on one's sleeve; to be frank and sincere Tags: idiomatic
    Sense id: en-開誠布公-zh-phrase-Sum1oxFi Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 開誠布公 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "開誠布公",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to wear one's heart on one's sleeve; to be frank and sincere"
      ],
      "id": "en-開誠布公-zh-phrase-Sum1oxFi",
      "links": [
        [
          "wear one's heart on one's sleeve",
          "wear one's heart on one's sleeve"
        ],
        [
          "frank",
          "frank"
        ],
        [
          "sincere",
          "sincere"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kāichéngbùgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hoi¹ sing⁴ bou³ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kāichéngbùgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kaichéngbùgong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻai¹-chʻêng²-pu⁴-kung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kāi-chéng-bù-gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kaicherngbuhgong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кайчэнбугун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kajčɛnbugun"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaɪ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hōi sìhng bou gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoi¹ sing⁴ bou³ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hoi¹ xing⁴ bou³ gung¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯⁵⁵ sɪŋ²¹ pou̯³³ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰaɪ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ kʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯⁵⁵ sɪŋ²¹ pou̯³³ kʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "開誠布公"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "開誠布公",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to wear one's heart on one's sleeve; to be frank and sincere"
      ],
      "links": [
        [
          "wear one's heart on one's sleeve",
          "wear one's heart on one's sleeve"
        ],
        [
          "frank",
          "frank"
        ],
        [
          "sincere",
          "sincere"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kāichéngbùgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hoi¹ sing⁴ bou³ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kāichéngbùgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kaichéngbùgong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻai¹-chʻêng²-pu⁴-kung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kāi-chéng-bù-gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kaicherngbuhgong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кайчэнбугун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kajčɛnbugun"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaɪ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hōi sìhng bou gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoi¹ sing⁴ bou³ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hoi¹ xing⁴ bou³ gung¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯⁵⁵ sɪŋ²¹ pou̯³³ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰaɪ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ pu⁵¹ kʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯⁵⁵ sɪŋ²¹ pou̯³³ kʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "開誠布公"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.