"鏘鏘" meaning in Chinese

See 鏘鏘 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʰœːŋ⁵⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /kʰi̯aŋ⁵⁵ kʰi̯aŋ⁵⁵/ [Hakka, Sixian, Miaoli, Neipu, Sinological-IPA] Forms: 锵锵 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 鏘鏘
  1. flourishing
    Sense id: en-鏘鏘-zh-adj-doXD1myf Categories (other): Pages with 3 entries Disambiguation of Pages with 3 entries: 13 1 34 28 9 3 10
  2. (of a building) lofty
    Sense id: en-鏘鏘-zh-adj-4-Bo00Ed

Interjection

IPA: /t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʰœːŋ⁵⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /kʰi̯aŋ⁵⁵ kʰi̯aŋ⁵⁵/ [Hakka, Sixian, Miaoli, Neipu, Sinological-IPA] Forms: 锵锵 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|interjection}} 鏘鏘
  1. ta-da (used when something surprising is about to happen or to be shown) Synonyms: 噹噹 (dāngdāng), 当当 (dāngdāng)
    Sense id: en-鏘鏘-zh-intj-PYbWZWTT Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 25 5 70 Disambiguation of Pages with 3 entries: 13 1 34 28 9 3 10 Disambiguation of Pages with entries: 8 1 42 36 6 2 6
{
  "forms": [
    {
      "form": "锵锵",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "鏘鏘",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 1 34 28 9 3 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              77,
              84
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              35,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "english": "When the teacher was about to depart for Shaanxi, his disciples and servants crowded in the road to see him off.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " Wenzhongzi(文中子)",
          "roman": "Zǐ jiāng zhī Shǎn, ménrén cóng zhě qiāngqiāng yān bèi yú lù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "子將之陝,門人從者鏘鏘焉被於路。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              77,
              84
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              35,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "english": "When the teacher was about to depart for Shaanxi, his disciples and servants crowded in the road to see him off.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " Wenzhongzi(文中子)",
          "roman": "Zǐ jiāng zhī Shǎn, ménrén cóng zhě qiāngqiāng yān bèi yú lù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "子将之陕,门人从者锵锵焉被于路。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flourishing"
      ],
      "id": "en-鏘鏘-zh-adj-doXD1myf",
      "links": [
        [
          "flourishing",
          "flourishing"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              62,
              67
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              56
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "english": "I ordered Wang Liang to commandeer the carriage, all over the lofty attic.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE",
          "roman": "Mìng Wáng Liáng zhǎng cè sì xī, yú gāo gé zhī qiāngqiāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "命王良掌策駟兮,逾高閣之鏘鏘。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              62,
              67
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              56
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "english": "I ordered Wang Liang to commandeer the carriage, all over the lofty attic.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE",
          "roman": "Mìng Wáng Liáng zhǎng cè sì xī, yú gāo gé zhī qiāngqiāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "命王良掌策驷兮,逾高阁之锵锵。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lofty"
      ],
      "id": "en-鏘鏘-zh-adj-4-Bo00Ed",
      "links": [
        [
          "lofty",
          "lofty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a building) lofty"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a building"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiāngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤ ㄑㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng¹ coeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "khiang-khiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiāngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤ ㄑㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciangciang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiang¹-chʻiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyāng-chyāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiangchiang"
    },
    {
      "roman": "cjancjan",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цянцян"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng¹ coeng¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chēung chēung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsoeng¹ tsoeng¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cêng¹ cêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰœːŋ⁵⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "khiang-khiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "kiang kiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "kiang⁴ kiang⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯aŋ⁵⁵ kʰi̯aŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "鏘鏘"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "锵锵",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "鏘鏘",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 5 70",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 1 34 28 9 3 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 1 42 36 6 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ta-da (used when something surprising is about to happen or to be shown)"
      ],
      "id": "en-鏘鏘-zh-intj-PYbWZWTT",
      "links": [
        [
          "ta-da",
          "ta-da"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "dāngdāng",
          "word": "噹噹"
        },
        {
          "roman": "dāngdāng",
          "word": "当当"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiāngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤ ㄑㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng¹ coeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "khiang-khiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiāngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤ ㄑㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciangciang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiang¹-chʻiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyāng-chyāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiangchiang"
    },
    {
      "roman": "cjancjan",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цянцян"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng¹ coeng¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chēung chēung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsoeng¹ tsoeng¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cêng¹ cêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰœːŋ⁵⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "khiang-khiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "kiang kiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "kiang⁴ kiang⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯aŋ⁵⁵ kʰi̯aŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "鏘鏘"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 鏘",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "锵锵",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "鏘鏘",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              77,
              84
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              35,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "english": "When the teacher was about to depart for Shaanxi, his disciples and servants crowded in the road to see him off.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " Wenzhongzi(文中子)",
          "roman": "Zǐ jiāng zhī Shǎn, ménrén cóng zhě qiāngqiāng yān bèi yú lù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "子將之陝,門人從者鏘鏘焉被於路。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              77,
              84
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              35,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "english": "When the teacher was about to depart for Shaanxi, his disciples and servants crowded in the road to see him off.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " Wenzhongzi(文中子)",
          "roman": "Zǐ jiāng zhī Shǎn, ménrén cóng zhě qiāngqiāng yān bèi yú lù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "子将之陕,门人从者锵锵焉被于路。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flourishing"
      ],
      "links": [
        [
          "flourishing",
          "flourishing"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              62,
              67
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              56
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "english": "I ordered Wang Liang to commandeer the carriage, all over the lofty attic.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE",
          "roman": "Mìng Wáng Liáng zhǎng cè sì xī, yú gāo gé zhī qiāngqiāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "命王良掌策駟兮,逾高閣之鏘鏘。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              62,
              67
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              56
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "english": "I ordered Wang Liang to commandeer the carriage, all over the lofty attic.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE",
          "roman": "Mìng Wáng Liáng zhǎng cè sì xī, yú gāo gé zhī qiāngqiāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "命王良掌策驷兮,逾高阁之锵锵。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lofty"
      ],
      "links": [
        [
          "lofty",
          "lofty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a building) lofty"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a building"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiāngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤ ㄑㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng¹ coeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "khiang-khiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiāngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤ ㄑㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciangciang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiang¹-chʻiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyāng-chyāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiangchiang"
    },
    {
      "roman": "cjancjan",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цянцян"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng¹ coeng¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chēung chēung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsoeng¹ tsoeng¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cêng¹ cêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰœːŋ⁵⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "khiang-khiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "kiang kiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "kiang⁴ kiang⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯aŋ⁵⁵ kʰi̯aŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "鏘鏘"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 鏘",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "锵锵",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "鏘鏘",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ta-da (used when something surprising is about to happen or to be shown)"
      ],
      "links": [
        [
          "ta-da",
          "ta-da"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiāngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤ ㄑㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng¹ coeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "khiang-khiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiāngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤ ㄑㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciangciang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiang¹-chʻiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyāng-chyāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiangchiang"
    },
    {
      "roman": "cjancjan",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цянцян"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng¹ coeng¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chēung chēung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsoeng¹ tsoeng¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cêng¹ cêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰœːŋ⁵⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "khiang-khiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "kiang kiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "kiang⁴ kiang⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰi̯aŋ⁵⁵ kʰi̯aŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "dāngdāng",
      "word": "噹噹"
    },
    {
      "roman": "dāngdāng",
      "word": "当当"
    }
  ],
  "word": "鏘鏘"
}

Download raw JSONL data for 鏘鏘 meaning in Chinese (7.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.