"針唔㓤到肉唔知痛" meaning in Chinese

See 針唔㓤到肉唔知痛 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /t͡sɐm⁵⁵ m̩²¹ kɐt̚⁵ tou̯³³ jʊk̚² m̩²¹ t͡siː⁵⁵ tʰʊŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sɐm⁵⁵ m̩²¹ kɐt̚⁵ tou̯³³ jʊk̚² m̩²¹ t͡siː⁵⁵ tʰʊŋ³³/ Chinese transliterations: zam¹ m⁴ gat¹ dou³ juk⁶ m⁴ zi¹ tung³ [Cantonese, Jyutping], jām m̀h gāt dou yuhk m̀h jī tung [Cantonese, Yale], dzam¹ m⁴ gat⁷ dou³ juk⁹ m⁴ dzi¹ tung³ [Cantonese, Pinyin], zem¹ m⁴ ged¹ dou³ yug⁶ m⁴ ji¹ tung³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 针唔㓤到肉唔知痛, 針唔拮到肉唔知痛
Head templates: {{head|zh|proverb}} 針唔㓤到肉唔知痛
  1. (Cantonese) to not understand or the dilemma or difficulties (of something) until one has to face or deal with it Tags: Cantonese Related terms: 唔見棺材唔流眼淚, 唔见棺材唔流眼泪
    Sense id: en-針唔㓤到肉唔知痛-zh-proverb-bvWce47s Categories (other): Cantonese Chinese, Cantonese proverbs, Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "针唔㓤到肉唔知痛",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "針唔拮到肉唔知痛"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "針唔㓤到肉唔知痛",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to not know pain until the needle pierces into one's flesh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not understand or the dilemma or difficulties (of something) until one has to face or deal with it"
      ],
      "id": "en-針唔㓤到肉唔知痛-zh-proverb-bvWce47s",
      "links": [
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "dilemma",
          "dilemma"
        ],
        [
          "difficulties",
          "difficulty"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "deal with",
          "deal with"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to not understand or the dilemma or difficulties (of something) until one has to face or deal with it"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "唔見棺材唔流眼淚"
        },
        {
          "word": "唔见棺材唔流眼泪"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zam¹ m⁴ gat¹ dou³ juk⁶ m⁴ zi¹ tung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jām m̀h gāt dou yuhk m̀h jī tung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzam¹ m⁴ gat⁷ dou³ juk⁹ m⁴ dzi¹ tung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zem¹ m⁴ ged¹ dou³ yug⁶ m⁴ ji¹ tung³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐm⁵⁵ m̩²¹ kɐt̚⁵ tou̯³³ jʊk̚² m̩²¹ t͡siː⁵⁵ tʰʊŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐm⁵⁵ m̩²¹ kɐt̚⁵ tou̯³³ jʊk̚² m̩²¹ t͡siː⁵⁵ tʰʊŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "針唔㓤到肉唔知痛"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "针唔㓤到肉唔知痛",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "針唔拮到肉唔知痛"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "針唔㓤到肉唔知痛",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to not know pain until the needle pierces into one's flesh",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "唔見棺材唔流眼淚"
    },
    {
      "word": "唔见棺材唔流眼泪"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 㓤",
        "Chinese terms spelled with 到",
        "Chinese terms spelled with 唔",
        "Chinese terms spelled with 痛",
        "Chinese terms spelled with 知",
        "Chinese terms spelled with 肉",
        "Chinese terms spelled with 針",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to not understand or the dilemma or difficulties (of something) until one has to face or deal with it"
      ],
      "links": [
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "dilemma",
          "dilemma"
        ],
        [
          "difficulties",
          "difficulty"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "deal with",
          "deal with"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to not understand or the dilemma or difficulties (of something) until one has to face or deal with it"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zam¹ m⁴ gat¹ dou³ juk⁶ m⁴ zi¹ tung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jām m̀h gāt dou yuhk m̀h jī tung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzam¹ m⁴ gat⁷ dou³ juk⁹ m⁴ dzi¹ tung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zem¹ m⁴ ged¹ dou³ yug⁶ m⁴ ji¹ tung³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐm⁵⁵ m̩²¹ kɐt̚⁵ tou̯³³ jʊk̚² m̩²¹ t͡siː⁵⁵ tʰʊŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐm⁵⁵ m̩²¹ kɐt̚⁵ tou̯³³ jʊk̚² m̩²¹ t͡siː⁵⁵ tʰʊŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "針唔㓤到肉唔知痛"
}

Download raw JSONL data for 針唔㓤到肉唔知痛 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "針唔㓤到肉唔知痛"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "針唔㓤到肉唔知痛",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.