See 野蠻人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "野蛮人", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "野蠻人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "People", "orig": "zh:People", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 4, 14 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 67, 75 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 23 ] ], "english": "The barbarians who attempt to wield the big stick of tariffs to force countries around the world to make phone calls and surrender should never expect to receive a call from China.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region", "roman": "Wàngtú huīwǔ guānshuì dàbàng bīpò shìjiè gèguó dǎdiànhuà rènshū de yěmánrén yǒngyuǎn bùyào zhǐwàng děngdào zhōngguó de diànhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "妄圖揮舞關稅大棒逼迫世界各國打電話認輸的野蠻人永遠不要指望等到中國的電話。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 4, 14 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 67, 75 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 23 ] ], "english": "The barbarians who attempt to wield the big stick of tariffs to force countries around the world to make phone calls and surrender should never expect to receive a call from China.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region", "roman": "Wàngtú huīwǔ guānshuì dàbàng bīpò shìjiè gèguó dǎdiànhuà rènshū de yěmánrén yǒngyuǎn bùyào zhǐwàng děngdào zhōngguó de diànhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "妄图挥舞关税大棒逼迫世界各国打电话认输的野蛮人永远不要指望等到中国的电话。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "barbarian; savage" ], "id": "en-野蠻人-zh-noun-cY-hp8sc", "links": [ [ "barbarian", "barbarian" ], [ "savage", "savage" ] ], "synonyms": [ { "roman": "fānzi", "tags": [ "derogatory" ], "word": "番子" }, { "roman": "zìránrén", "word": "自然人" }, { "roman": "mánrén", "tags": [ "derogatory" ], "word": "蠻人" }, { "roman": "mánrén", "tags": [ "derogatory" ], "word": "蛮人" }, { "roman": "yěrén", "word": "野人" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yěmánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄝˇ ㄇㄢˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "je⁵ maan⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yěmánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄝˇ ㄇㄢˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yěmánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "yeh³-man²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yě-mán-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yeemanren" }, { "roman": "jemanʹžɛnʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "еманьжэнь" }, { "ipa": "/jɛ²¹⁴⁻²¹ män³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "je⁵ maan⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yéh màahn yàhn" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "je⁵ maan⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yé⁵ man⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/jɛː¹³ maːn²¹ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "野蠻人" }
{ "forms": [ { "form": "野蛮人", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "野蠻人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 人", "Chinese terms spelled with 蠻", "Chinese terms spelled with 野", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "zh:People" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 4, 14 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 67, 75 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 23 ] ], "english": "The barbarians who attempt to wield the big stick of tariffs to force countries around the world to make phone calls and surrender should never expect to receive a call from China.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region", "roman": "Wàngtú huīwǔ guānshuì dàbàng bīpò shìjiè gèguó dǎdiànhuà rènshū de yěmánrén yǒngyuǎn bùyào zhǐwàng děngdào zhōngguó de diànhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "妄圖揮舞關稅大棒逼迫世界各國打電話認輸的野蠻人永遠不要指望等到中國的電話。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 4, 14 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 67, 75 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 23 ] ], "english": "The barbarians who attempt to wield the big stick of tariffs to force countries around the world to make phone calls and surrender should never expect to receive a call from China.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region", "roman": "Wàngtú huīwǔ guānshuì dàbàng bīpò shìjiè gèguó dǎdiànhuà rènshū de yěmánrén yǒngyuǎn bùyào zhǐwàng děngdào zhōngguó de diànhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "妄图挥舞关税大棒逼迫世界各国打电话认输的野蛮人永远不要指望等到中国的电话。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "barbarian; savage" ], "links": [ [ "barbarian", "barbarian" ], [ "savage", "savage" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yěmánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄝˇ ㄇㄢˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "je⁵ maan⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yěmánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄝˇ ㄇㄢˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yěmánrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "yeh³-man²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yě-mán-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yeemanren" }, { "roman": "jemanʹžɛnʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "еманьжэнь" }, { "ipa": "/jɛ²¹⁴⁻²¹ män³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "je⁵ maan⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yéh màahn yàhn" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "je⁵ maan⁴ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yé⁵ man⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/jɛː¹³ maːn²¹ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "fānzi", "tags": [ "derogatory" ], "word": "番子" }, { "roman": "zìránrén", "word": "自然人" }, { "roman": "mánrén", "tags": [ "derogatory" ], "word": "蠻人" }, { "roman": "mánrén", "tags": [ "derogatory" ], "word": "蛮人" }, { "roman": "yěrén", "word": "野人" } ], "word": "野蠻人" }
Download raw JSONL data for 野蠻人 meaning in Chinese (4.3kB)
{ "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E9%87%8E%E8%A0%BB%E4%BA%BA'], ['edit']){} >", "path": [ "野蠻人" ], "section": "Chinese", "subsection": "noun", "title": "野蠻人", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.