"釀蜜" meaning in Chinese

See 釀蜜 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ni̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ mi⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jœːŋ²² mɐt̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ni̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ mi⁵¹/, /jœːŋ²² mɐt̚²/ Chinese transliterations: niàngmì [Mandarin, Pinyin], ㄋㄧㄤˋ ㄇㄧˋ [Mandarin, bopomofo], joeng⁶ mat⁶ [Cantonese, Jyutping], niàngmì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], niàngmì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], niang⁴-mi⁴ [Mandarin, Wade-Giles], nyàng-mì [Mandarin, Yale], nianqmih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], нянми [Mandarin, Palladius], njanmi [Mandarin, Palladius], yeuhng maht [Cantonese, Yale], joeng⁶ mat⁹ [Cantonese, Pinyin], yêng⁶ med⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 釀⫽蜜 [canonical]
Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 釀⫽蜜 (verb-object)
  1. (of honeybees) to make honey Tags: verb-object
    Sense id: en-釀蜜-zh-verb-SKH8Iw02 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 釀蜜 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "釀⫽蜜",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "釀⫽蜜 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The silkworm produces silk, the bee makes honey.",
          "ref": "蠶吐絲,蜂釀蜜。 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "蚕吐丝,蜂酿蜜。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: Three Character Classic, circa 13ᵗʰ century CE\nCán tùsī, fēng niàngmì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "When bees make honey, they do not discriminate between flowers; if they did so, they would fail to make the honey. Such is composing poetry.",
          "ref": "蜂之釀蜜,不擇花,蜂若擇花,蜜必不成。爲詩亦猶是也。 [Korean Literary Sinitic, trad.]",
          "text": "From: 《雅亭遺稿》 by Yi Deokmu, 1700s\n봉지양밀) 불택화) 봉약택화) 밀필불성.) 위시역유시야)\nBong ji yangmir[-en], bul taek hwa[-hani], bong yak taek hwa[-hamyeon] mil pil bulseong[-ira]. Wi si yeok yu si ya[-nira]. [Sino-Korean]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make honey"
      ],
      "id": "en-釀蜜-zh-verb-SKH8Iw02",
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "honey",
          "honey"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of honeybees) to make honey"
      ],
      "raw_tags": [
        "of honeybees"
      ],
      "tags": [
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "niàngmì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄤˋ ㄇㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "joeng⁶ mat⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "niàngmì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "niàngmì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "niang⁴-mi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nyàng-mì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nianqmih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нянми"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "njanmi"
    },
    {
      "ipa": "/ni̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ mi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yeuhng maht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "joeng⁶ mat⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yêng⁶ med⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jœːŋ²² mɐt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ni̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ mi⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jœːŋ²² mɐt̚²/"
    }
  ],
  "word": "釀蜜"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "釀⫽蜜",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "釀⫽蜜 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The silkworm produces silk, the bee makes honey.",
          "ref": "蠶吐絲,蜂釀蜜。 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "蚕吐丝,蜂酿蜜。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: Three Character Classic, circa 13ᵗʰ century CE\nCán tùsī, fēng niàngmì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "When bees make honey, they do not discriminate between flowers; if they did so, they would fail to make the honey. Such is composing poetry.",
          "ref": "蜂之釀蜜,不擇花,蜂若擇花,蜜必不成。爲詩亦猶是也。 [Korean Literary Sinitic, trad.]",
          "text": "From: 《雅亭遺稿》 by Yi Deokmu, 1700s\n봉지양밀) 불택화) 봉약택화) 밀필불성.) 위시역유시야)\nBong ji yangmir[-en], bul taek hwa[-hani], bong yak taek hwa[-hamyeon] mil pil bulseong[-ira]. Wi si yeok yu si ya[-nira]. [Sino-Korean]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make honey"
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "honey",
          "honey"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of honeybees) to make honey"
      ],
      "raw_tags": [
        "of honeybees"
      ],
      "tags": [
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "niàngmì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄤˋ ㄇㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "joeng⁶ mat⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "niàngmì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "niàngmì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "niang⁴-mi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nyàng-mì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nianqmih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нянми"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "njanmi"
    },
    {
      "ipa": "/ni̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ mi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yeuhng maht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "joeng⁶ mat⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yêng⁶ med⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jœːŋ²² mɐt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ni̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ mi⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jœːŋ²² mɐt̚²/"
    }
  ],
  "word": "釀蜜"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "釀蜜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "釀蜜",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "釀蜜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "釀蜜",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.