"鄉音" meaning in Chinese

See 鄉音 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɕi̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /hœːŋ⁵⁵ jɐm⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hiɔŋ³³ im³³/ [Hokkien, Quanzhou], /hiɔŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/ [Hokkien, Xiamen], /hiaŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/ [Hokkien, Zhangzhou], /hĩõ³³⁻²³ im³³/ [Sinological-IPA, Teochew], /ɕi̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵/, /hœːŋ⁵⁵ jɐm⁵⁵/, /hiɔŋ³³ im³³/, /hiɔŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/, /hiaŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/, /hĩõ³³⁻²³ im³³/ Chinese transliterations: xiāngyīn [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄤ ㄧㄣ [Mandarin, bopomofo], hoeng¹ jam¹ [Cantonese, Jyutping], hiong-im [Hokkien, POJ], hiang-im [Hokkien, POJ], hion¹ im¹ [Peng'im, Teochew], xiāngyīn [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄒㄧㄤ ㄧㄣ [Mandarin, bopomofo, standard], siangyin [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], hsiang¹-yin¹ [Mandarin, Wade-Giles, standard], syāng-yīn [Mandarin, Yale, standard], shiangin [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], сянъинь [Mandarin, Palladius, standard], sjanʺinʹ [Mandarin, Palladius, standard], hēung yām [Cantonese, Yale], hoeng¹ jam¹ [Cantonese, Pinyin], hêng¹ yem¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], hiong-im [Hokkien, Tai-lo], hiong'ym [Hokkien, Phofsit-Daibuun], hiang-im [Hokkien, Tai-lo], hiang'ym [Hokkien, Phofsit-Daibuun], hioⁿ im [POJ, Teochew]
Head templates: {{head|zh|noun}} 鄉音
  1. local accent or dialect of one's native place Synonyms: 方音 (fāngyīn), 口音 (kǒuyīn)
    Sense id: en-鄉音-zh-noun-9yDRfui~ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 鄉音 meaning in Chinese (3.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "鄉音",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In youth I left home. As an old man, I return. My hometown accent hasn’t changed, yet the hair at my temples is receding.",
          "ref": "少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: He Zhizhang, Written impromptu upon returning to my hometown (《回鄉偶書》)\nShàoxiǎo líjiā lǎodà huí, xiāngyīn wú gǎi bìnmáo shuāi. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "local accent or dialect of one's native place"
      ],
      "id": "en-鄉音-zh-noun-9yDRfui~",
      "links": [
        [
          "accent",
          "accent"
        ],
        [
          "dialect",
          "dialect"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "fāngyīn",
          "word": "方音"
        },
        {
          "roman": "kǒuyīn",
          "word": "口音"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiāngyīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hoeng¹ jam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hiong-im"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hiang-im"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hion¹ im¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "xiāngyīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "siangyin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hsiang¹-yin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "syāng-yīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shiangin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "сянъинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "sjanʺinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hēung yām"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoeng¹ jam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hêng¹ yem¹"
    },
    {
      "ipa": "/hœːŋ⁵⁵ jɐm⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hiong-im"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hiong'ym"
    },
    {
      "ipa": "/hiɔŋ³³ im³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hiang-im"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hiang'ym"
    },
    {
      "ipa": "/hiaŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hioⁿ im"
    },
    {
      "ipa": "/hĩõ³³⁻²³ im³³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hœːŋ⁵⁵ jɐm⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hiɔŋ³³ im³³/"
    },
    {
      "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hiaŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hĩõ³³⁻²³ im³³/"
    }
  ],
  "word": "鄉音"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "鄉音",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien nouns",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with homophones",
        "Teochew lemmas",
        "Teochew nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In youth I left home. As an old man, I return. My hometown accent hasn’t changed, yet the hair at my temples is receding.",
          "ref": "少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: He Zhizhang, Written impromptu upon returning to my hometown (《回鄉偶書》)\nShàoxiǎo líjiā lǎodà huí, xiāngyīn wú gǎi bìnmáo shuāi. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "local accent or dialect of one's native place"
      ],
      "links": [
        [
          "accent",
          "accent"
        ],
        [
          "dialect",
          "dialect"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiāngyīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hoeng¹ jam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hiong-im"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hiang-im"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hion¹ im¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "xiāngyīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "siangyin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hsiang¹-yin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "syāng-yīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shiangin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "сянъинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "sjanʺinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hēung yām"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoeng¹ jam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hêng¹ yem¹"
    },
    {
      "ipa": "/hœːŋ⁵⁵ jɐm⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hiong-im"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hiong'ym"
    },
    {
      "ipa": "/hiɔŋ³³ im³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hiang-im"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hiang'ym"
    },
    {
      "ipa": "/hiaŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "hioⁿ im"
    },
    {
      "ipa": "/hĩõ³³⁻²³ im³³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ in⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hœːŋ⁵⁵ jɐm⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hiɔŋ³³ im³³/"
    },
    {
      "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hiaŋ⁴⁴⁻²² im⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/hĩõ³³⁻²³ im³³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "fāngyīn",
      "word": "方音"
    },
    {
      "roman": "kǒuyīn",
      "word": "口音"
    }
  ],
  "word": "鄉音"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.