See 邪世 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "邪世", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "A bad year cannot prove the cause of death to him whose stores of gain are large; an age of corruption cannot confound him whose equipment of virtue is complete.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Zhōu yú lì zhě, xiōngnián bù néng shā; zhōu yú dé zhě, xiéshì bù néng luàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "周于利者,凶年不能殺;周于德者,邪世不能亂。", "type": "quote" }, { "english": "A bad year cannot prove the cause of death to him whose stores of gain are large; an age of corruption cannot confound him whose equipment of virtue is complete.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Zhōu yú lì zhě, xiōngnián bù néng shā; zhōu yú dé zhě, xiéshì bù néng luàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "周于利者,凶年不能杀;周于德者,邪世不能乱。", "type": "quote" }, { "english": "Today, if you truly desire to seek out the Way, you must first acquire an especial determination. Regardless of the vagaries of the times, without questioning the conditions of your fate, you will go forth right against [it all] with solely one word of yours: \"righteousness\". [Then] you will be able to hold out against the perverse times of these days.", "raw_tags": [ "Korean Literary Sinitic", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1948, letter by Kim Yeong'ik (金永益)", "roman": "Geum yeo seong yok gu do, su seon deuk teuk yeon ji ji. Bulgwan sise ji sunyeok, bulmun myeongsu ji gungtong, i ji i a il \"ui\" ja byeok jang jin'geo, gai eo geumil ji sase.", "tags": [ "Sino-Korean" ], "text": "今汝誠欲求道,須先得特然之志。不關時勢之順逆,不問命數之窮通,而只以我一「義」字劈將進去,可以御今日之邪世。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "evil times; perverse times; chaotic times" ], "id": "en-邪世-zh-noun-Ufal9zkw", "links": [ [ "evil", "evil" ], [ "time", "time" ], [ "perverse", "perverse" ], [ "chaotic", "chaotic" ], [ "times", "times" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) evil times; perverse times; chaotic times" ], "synonyms": [ { "roman": "luànshì", "word": "亂世/乱世" }, { "roman": "luànshì", "word": "亂世" }, { "roman": "luànshì", "word": "乱世" } ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiéshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄝˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "xiéshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄝˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "siéshìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "hsieh²-shih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "syé-shr̀" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shyeshyh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "сеши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "seši" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "zjae syejH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*sə.ɢA l̥ap-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ljaː hljebs/" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/" }, { "other": "/*sə.ɢA l̥ap-s/" }, { "other": "/*ljaː hljebs/" } ], "word": "邪世" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "邪世", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 世", "Chinese terms spelled with 邪", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with homophones", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "A bad year cannot prove the cause of death to him whose stores of gain are large; an age of corruption cannot confound him whose equipment of virtue is complete.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Zhōu yú lì zhě, xiōngnián bù néng shā; zhōu yú dé zhě, xiéshì bù néng luàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "周于利者,凶年不能殺;周于德者,邪世不能亂。", "type": "quote" }, { "english": "A bad year cannot prove the cause of death to him whose stores of gain are large; an age of corruption cannot confound him whose equipment of virtue is complete.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Zhōu yú lì zhě, xiōngnián bù néng shā; zhōu yú dé zhě, xiéshì bù néng luàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "周于利者,凶年不能杀;周于德者,邪世不能乱。", "type": "quote" }, { "english": "Today, if you truly desire to seek out the Way, you must first acquire an especial determination. Regardless of the vagaries of the times, without questioning the conditions of your fate, you will go forth right against [it all] with solely one word of yours: \"righteousness\". [Then] you will be able to hold out against the perverse times of these days.", "raw_tags": [ "Korean Literary Sinitic", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1948, letter by Kim Yeong'ik (金永益)", "roman": "Geum yeo seong yok gu do, su seon deuk teuk yeon ji ji. Bulgwan sise ji sunyeok, bulmun myeongsu ji gungtong, i ji i a il \"ui\" ja byeok jang jin'geo, gai eo geumil ji sase.", "tags": [ "Sino-Korean" ], "text": "今汝誠欲求道,須先得特然之志。不關時勢之順逆,不問命數之窮通,而只以我一「義」字劈將進去,可以御今日之邪世。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "evil times; perverse times; chaotic times" ], "links": [ [ "evil", "evil" ], [ "time", "time" ], [ "perverse", "perverse" ], [ "chaotic", "chaotic" ], [ "times", "times" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) evil times; perverse times; chaotic times" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiéshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄝˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "xiéshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄝˊ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "siéshìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "hsieh²-shih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "syé-shr̀" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shyeshyh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "сеши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "seši" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "zjae syejH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*sə.ɢA l̥ap-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ljaː hljebs/" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/" }, { "other": "/*sə.ɢA l̥ap-s/" }, { "other": "/*ljaː hljebs/" } ], "synonyms": [ { "roman": "luànshì", "word": "亂世/乱世" }, { "roman": "luànshì", "word": "亂世" }, { "roman": "luànshì", "word": "乱世" } ], "word": "邪世" }
Download raw JSONL data for 邪世 meaning in Chinese (4.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "邪世" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "邪世", "trace": "started on line 17, detected on line 17" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "邪世" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "邪世", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.