See 遊香 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "游香", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "遊香", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "In its northern districts the peasants have prohibited the incense-burning processions to propitiate the god of pestilence.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Běixiāng gè qū nóngmín jìnzhǐ jiāshén lǎoye (nuóshén) yóuxiāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "北鄉各區農民禁止家神老爺(儺神)遊香。", "type": "quote" }, { "english": "In its northern districts the peasants have prohibited the incense-burning processions to propitiate the god of pestilence.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Běixiāng gè qū nóngmín jìnzhǐ jiāshén lǎoye (nuóshén) yóuxiāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "北乡各区农民禁止家神老爷(傩神)游香。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of 行香 (xíngxiāng, “to burn incense”)" ], "id": "en-遊香-zh-verb-koLO5pOw", "links": [ [ "行香", "行香#Chinese" ], [ "burn", "burn" ], [ "incense", "incense" ] ], "synonyms": [ { "extra": "xíngxiāng, “to burn incense”", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "行香" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yóuxiāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄡˊ ㄒㄧㄤ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yóuxiāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yóusiang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yu²-hsiang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yóu-syāng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "youshiang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "юсян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "jusjan" }, { "ipa": "/joʊ̯³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/joʊ̯³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵/" } ], "word": "遊香" }
{ "forms": [ { "form": "游香", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "遊香", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 遊", "Chinese terms spelled with 香", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "In its northern districts the peasants have prohibited the incense-burning processions to propitiate the god of pestilence.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Běixiāng gè qū nóngmín jìnzhǐ jiāshén lǎoye (nuóshén) yóuxiāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "北鄉各區農民禁止家神老爺(儺神)遊香。", "type": "quote" }, { "english": "In its northern districts the peasants have prohibited the incense-burning processions to propitiate the god of pestilence.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Běixiāng gè qū nóngmín jìnzhǐ jiāshén lǎoye (nuóshén) yóuxiāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "北乡各区农民禁止家神老爷(傩神)游香。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of 行香 (xíngxiāng, “to burn incense”)" ], "links": [ [ "行香", "行香#Chinese" ], [ "burn", "burn" ], [ "incense", "incense" ] ], "synonyms": [ { "extra": "xíngxiāng, “to burn incense”", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "行香" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yóuxiāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄡˊ ㄒㄧㄤ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yóuxiāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yóusiang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yu²-hsiang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yóu-syāng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "youshiang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "юсян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "jusjan" }, { "ipa": "/joʊ̯³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/joʊ̯³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵/" } ], "word": "遊香" }
Download raw JSONL data for 遊香 meaning in Chinese (2.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "遊香" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "遊香", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.