"這不" meaning in Chinese

See 這不 in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: /ʈ͡ʂɤ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /ʈ͡ʂɤ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹/ Chinese transliterations: zhèbù [Mandarin, Pinyin], ㄓㄜˋ ㄅㄨˋ [Mandarin, bopomofo], zhèbù [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄓㄜˋ ㄅㄨˋ [Mandarin, bopomofo, standard], jhèbù [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], chê⁴-pu⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], jè-bù [Mandarin, Yale, standard], jehbu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], чжэбу [Mandarin, Palladius, standard], čžɛbu [Mandarin, Palladius, standard] Forms: 这不
Etymology: Short for the rhetorical question 這不是/这不是 (zhè bùshì, “isn't this [the case]?”). Etymology templates: {{zh-l|這不是/这不是|zhè bùshì|isn't this 􂀿the case􂁀?}} 這不是/这不是 (zhè bùshì, “isn't this [the case]?”) Head templates: {{head|zh|conjunction}} 這不
  1. connects two clauses, emphasising how the following clause substantiates the preceding clause
    Sense id: en-這不-zh-conj-VD8c1Awq Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "這不是/这不是",
        "2": "zhè bùshì",
        "3": "isn't this 􂀿the case􂁀?"
      },
      "expansion": "這不是/这不是 (zhè bùshì, “isn't this [the case]?”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Short for the rhetorical question 這不是/这不是 (zhè bùshì, “isn't this [the case]?”).",
  "forms": [
    {
      "form": "这不",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "這不",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              157,
              161
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              79
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "english": "Although he seems casual in manner, he is actually quite reliable during critical moments. [I didn't mean to bring this up but here is an evidence of that]; Look, he was the first to notice that something was wrong from my appearance, and asked about it.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Tā suīrán kànqǐlái dàdàliēliē, shíjìshàng guānjiàn shíhòu hái tǐng kàopǔ, zhèbù, tā dìyīge jiù fāxiàn le wǒ liǎnsè de bùduìjìn, guānxīn qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他雖然看起來大大咧咧,實際上關鍵時候還挺靠譜,這不,他第一個就發現了我臉色的不對勁,關心起來。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              157,
              161
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              79
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "english": "Although he seems casual in manner, he is actually quite reliable during critical moments. [I didn't mean to bring this up but here is an evidence of that]; Look, he was the first to notice that something was wrong from my appearance, and asked about it.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Tā suīrán kànqǐlái dàdàliēliē, shíjìshàng guānjiàn shíhòu hái tǐng kàopǔ, zhèbù, tā dìyīge jiù fāxiàn le wǒ liǎnsè de bùduìjìn, guānxīn qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他虽然看起来大大咧咧,实际上关键时候还挺靠谱,这不,他第一个就发现了我脸色的不对劲,关心起来。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "connects two clauses, emphasising how the following clause substantiates the preceding clause"
      ],
      "id": "en-這不-zh-conj-VD8c1Awq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhèbù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄜˋ ㄅㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "zhèbù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄜˋ ㄅㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jhèbù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chê⁴-pu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jè-bù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jehbu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чжэбу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "čžɛbu"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "這不"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "這不是/这不是",
        "2": "zhè bùshì",
        "3": "isn't this 􂀿the case􂁀?"
      },
      "expansion": "這不是/这不是 (zhè bùshì, “isn't this [the case]?”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Short for the rhetorical question 這不是/这不是 (zhè bùshì, “isn't this [the case]?”).",
  "forms": [
    {
      "form": "这不",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "這不",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese conjunctions",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 這",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin conjunctions",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              157,
              161
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              79
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "english": "Although he seems casual in manner, he is actually quite reliable during critical moments. [I didn't mean to bring this up but here is an evidence of that]; Look, he was the first to notice that something was wrong from my appearance, and asked about it.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Tā suīrán kànqǐlái dàdàliēliē, shíjìshàng guānjiàn shíhòu hái tǐng kàopǔ, zhèbù, tā dìyīge jiù fāxiàn le wǒ liǎnsè de bùduìjìn, guānxīn qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他雖然看起來大大咧咧,實際上關鍵時候還挺靠譜,這不,他第一個就發現了我臉色的不對勁,關心起來。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              157,
              161
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              74,
              79
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "english": "Although he seems casual in manner, he is actually quite reliable during critical moments. [I didn't mean to bring this up but here is an evidence of that]; Look, he was the first to notice that something was wrong from my appearance, and asked about it.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Tā suīrán kànqǐlái dàdàliēliē, shíjìshàng guānjiàn shíhòu hái tǐng kàopǔ, zhèbù, tā dìyīge jiù fāxiàn le wǒ liǎnsè de bùduìjìn, guānxīn qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他虽然看起来大大咧咧,实际上关键时候还挺靠谱,这不,他第一个就发现了我脸色的不对劲,关心起来。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "connects two clauses, emphasising how the following clause substantiates the preceding clause"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhèbù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄜˋ ㄅㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "zhèbù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄜˋ ㄅㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jhèbù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chê⁴-pu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jè-bù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jehbu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чжэбу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "čžɛbu"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɤ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "這不"
}

Download raw JSONL data for 這不 meaning in Chinese (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.