"迷惘" meaning in Chinese

See 迷惘 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /mi³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mɐi̯²¹ mɔːŋ¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /be²⁴⁻²² bɔŋ⁵³/ [Hokkien, Xiamen], /mi³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /mɐi̯²¹ mɔːŋ¹³/, /be²⁴⁻²² bɔŋ⁵³/ Chinese transliterations: míwǎng [Mandarin, Pinyin], ㄇㄧˊ ㄨㄤˇ [Mandarin, bopomofo], mai⁴ mong⁵ [Cantonese, Jyutping], bê-bóng, míwǎng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], míwǎng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mi²-wang³ [Mandarin, Wade-Giles], mí-wǎng [Mandarin, Yale], miwoang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], миван [Mandarin, Palladius], mivan [Mandarin, Palladius], màih móhng [Cantonese, Yale], mai⁴ mong⁵ [Cantonese, Pinyin], mei⁴ mong⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization], bê-bóng [Hokkien, POJ], bê-bóng [Hokkien, Tai-lo], be'borng [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 迷惘
  1. perplexed; at a loss Categories (topical): Emotions Synonyms: 困惑 (kùnhuò), 迷惑 (míhuò), 迷茫 (mímáng)
    Sense id: en-迷惘-zh-adj-3Z3i6ebY Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 迷惘 meaning in Chinese (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "迷惘",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Emotions",
          "orig": "zh:Emotions",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I feel very perplexed right now and have no idea what to do next.",
          "roman": "Wǒ xiànzài juéde hǎo míwǎng, dōu bù zhīdào xià yī bù gāi zěnmebàn le. [Pinyin]",
          "text": "我現在覺得好迷惘,都不知道下一步該怎麼辦了。 [MSC, trad.]\n我现在觉得好迷惘,都不知道下一步该怎么办了。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "perplexed; at a loss"
      ],
      "id": "en-迷惘-zh-adj-3Z3i6ebY",
      "links": [
        [
          "perplexed",
          "perplexed"
        ],
        [
          "at a loss",
          "at a loss"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "kùnhuò",
          "word": "困惑"
        },
        {
          "roman": "míhuò",
          "word": "迷惑"
        },
        {
          "roman": "mímáng",
          "word": "迷茫"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄧˊ ㄨㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mai⁴ mong⁵"
    },
    {
      "zh-pron": "bê-bóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "míwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mi²-wang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mí-wǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "miwoang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "миван"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mivan"
    },
    {
      "ipa": "/mi³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "màih móhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mai⁴ mong⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mei⁴ mong⁵"
    },
    {
      "ipa": "/mɐi̯²¹ mɔːŋ¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bê-bóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bê-bóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "be'borng"
    },
    {
      "ipa": "/be²⁴⁻²² bɔŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mi³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/mɐi̯²¹ mɔːŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/be²⁴⁻²² bɔŋ⁵³/"
    }
  ],
  "word": "迷惘"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "迷惘",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese adjectives",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien adjectives",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Requests for pronunciation in Teochew entries",
        "zh:Emotions"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I feel very perplexed right now and have no idea what to do next.",
          "roman": "Wǒ xiànzài juéde hǎo míwǎng, dōu bù zhīdào xià yī bù gāi zěnmebàn le. [Pinyin]",
          "text": "我現在覺得好迷惘,都不知道下一步該怎麼辦了。 [MSC, trad.]\n我现在觉得好迷惘,都不知道下一步该怎么办了。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "perplexed; at a loss"
      ],
      "links": [
        [
          "perplexed",
          "perplexed"
        ],
        [
          "at a loss",
          "at a loss"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄧˊ ㄨㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mai⁴ mong⁵"
    },
    {
      "zh-pron": "bê-bóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "míwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mi²-wang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mí-wǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "miwoang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "миван"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mivan"
    },
    {
      "ipa": "/mi³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "màih móhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mai⁴ mong⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mei⁴ mong⁵"
    },
    {
      "ipa": "/mɐi̯²¹ mɔːŋ¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bê-bóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bê-bóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "be'borng"
    },
    {
      "ipa": "/be²⁴⁻²² bɔŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mi³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/mɐi̯²¹ mɔːŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/be²⁴⁻²² bɔŋ⁵³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "kùnhuò",
      "word": "困惑"
    },
    {
      "roman": "míhuò",
      "word": "迷惑"
    },
    {
      "roman": "mímáng",
      "word": "迷茫"
    }
  ],
  "word": "迷惘"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "迷惘"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "迷惘",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "迷惘"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "迷惘",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "迷惘"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "迷惘",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "迷惘"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "迷惘",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.