See 迎刃而解 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "迎刄而解", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "迎刃而解", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 48, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 66, 80 ] ], "english": "Once this principal contradiction is grasped, all problems can be readily solved.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《矛盾論》 (On Contradiction), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhuōzhù le zhège zhǔyào máodùn, yīqiè wèntí jiù yíngrèn'érjiě le.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "捉住了這個主要矛盾,一切問題就迎刃而解了。", "translation": "Once this principal contradiction is grasped, all problems can be readily solved.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 48, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 66, 80 ] ], "english": "Once this principal contradiction is grasped, all problems can be readily solved.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《矛盾論》 (On Contradiction), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhuōzhù le zhège zhǔyào máodùn, yīqiè wèntí jiù yíngrèn'érjiě le.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "捉住了这个主要矛盾,一切问题就迎刃而解了。", "translation": "Once this principal contradiction is grasped, all problems can be readily solved.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "easily handle a situation" ], "id": "en-迎刃而解-zh-phrase--Y5V88RY", "links": [ [ "easily", "easily" ], [ "handle", "handle" ], [ "situation", "situation" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yíngrèn'érjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˊ ㄖㄣˋ ㄦˊ ㄐㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ jan⁶ ji⁴ gaai²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "gêng-līm-lî-kái" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "gêng-jīm-jî-kái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yíngrèn'érjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˊ ㄖㄣˋ ㄦˊ ㄐㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yíngrèn-érjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ying²-jên⁴-êrh²-chieh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yíng-rèn-ér-jyě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yngrennerljiee" }, { "roman": "inžɛnʹercze", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "инжэньэрцзе" }, { "ipa": "/iŋ³⁵ ʐən⁵¹ ˀɤɻ³⁵ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ jan⁶ ji⁴ gaai²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yìhng yahn yìh gáai" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jing⁴ jan⁶ ji⁴ gaai²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ying⁴ yen⁶ yi⁴ gai²" }, { "ipa": "/jɪŋ²¹ jɐn²² jiː²¹ kaːi̯³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "gêng-līm-lî-kái" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "gîng-līm-lî-kái" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "genglixmli'kae" }, { "ipa": "/ɡiɪŋ²⁴⁻²² lim²²⁻²¹ li²⁴⁻²² kai⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "gêng-jīm-jî-kái" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "gîng-jīm-jî-kái" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "gengjixmji'kae" }, { "ipa": "/ɡiɪŋ²³⁻³³ zim³³⁻²¹ zi²³⁻³³ kai⁴¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "迎刃而解" }
{ "forms": [ { "form": "迎刄而解", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "迎刃而解", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 刃", "Chinese terms spelled with 而", "Chinese terms spelled with 解", "Chinese terms spelled with 迎", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 48, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 66, 80 ] ], "english": "Once this principal contradiction is grasped, all problems can be readily solved.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《矛盾論》 (On Contradiction), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhuōzhù le zhège zhǔyào máodùn, yīqiè wèntí jiù yíngrèn'érjiě le.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "捉住了這個主要矛盾,一切問題就迎刃而解了。", "translation": "Once this principal contradiction is grasped, all problems can be readily solved.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 48, 61 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 66, 80 ] ], "english": "Once this principal contradiction is grasped, all problems can be readily solved.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《矛盾論》 (On Contradiction), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhuōzhù le zhège zhǔyào máodùn, yīqiè wèntí jiù yíngrèn'érjiě le.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "捉住了这个主要矛盾,一切问题就迎刃而解了。", "translation": "Once this principal contradiction is grasped, all problems can be readily solved.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "easily handle a situation" ], "links": [ [ "easily", "easily" ], [ "handle", "handle" ], [ "situation", "situation" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yíngrèn'érjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˊ ㄖㄣˋ ㄦˊ ㄐㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ jan⁶ ji⁴ gaai²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "gêng-līm-lî-kái" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "gêng-jīm-jî-kái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yíngrèn'érjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˊ ㄖㄣˋ ㄦˊ ㄐㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yíngrèn-érjiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ying²-jên⁴-êrh²-chieh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yíng-rèn-ér-jyě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yngrennerljiee" }, { "roman": "inžɛnʹercze", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "инжэньэрцзе" }, { "ipa": "/iŋ³⁵ ʐən⁵¹ ˀɤɻ³⁵ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ jan⁶ ji⁴ gaai²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yìhng yahn yìh gáai" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jing⁴ jan⁶ ji⁴ gaai²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ying⁴ yen⁶ yi⁴ gai²" }, { "ipa": "/jɪŋ²¹ jɐn²² jiː²¹ kaːi̯³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "gêng-līm-lî-kái" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "gîng-līm-lî-kái" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "genglixmli'kae" }, { "ipa": "/ɡiɪŋ²⁴⁻²² lim²²⁻²¹ li²⁴⁻²² kai⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "gêng-jīm-jî-kái" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "gîng-jīm-jî-kái" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "gengjixmji'kae" }, { "ipa": "/ɡiɪŋ²³⁻³³ zim³³⁻²¹ zi²³⁻³³ kai⁴¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "迎刃而解" }
Download raw JSONL data for 迎刃而解 meaning in Chinese (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.