"輜重" meaning in Chinese

See 輜重 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡sz̩⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡siː⁵⁵ t͡sʊŋ²²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /t͡sɯ³³ tiɔŋ⁵⁵⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Quanzhou, IPA], /t͡su⁴⁴⁻²² tiɔŋ⁵³/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, IPA], /t͡su⁴⁴⁻²² tiaŋ⁵³/ [Min-Nan, Hokkien, Zhangzhou, IPA] Forms: 辎重 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|noun}} 輜重
  1. (military) impedimenta; supplies and gear of an army; baggage
{
  "forms": [
    {
      "form": "辎重",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "輜重",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Military",
          "orig": "zh:Military",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              74,
              81
            ]
          ],
          "english": "Lu Chi, having been on leave, was returning to Lo-yang, and his pieces of baggage were extremely numerous. Yuan sent some younglings to rob and plunder them, while he himself remained on shore seated on a folding chair, giving orders to his underlings and seeing that everything was properly done.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
          "roman": "Lù Jī fù jià huán Luò, zīzhòng shèn shèng, Yuān shǐ shàonián lüèjié. Yuān zài àn shàng, jù húchuáng, zhǐhuī zuǒyòu, jiē dé qí yí.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "陸機赴假還洛,輜重甚盛,淵使少年掠劫。淵在岸上,據胡牀,指麾左右,皆得其宜。",
          "translation": "Lu Chi, having been on leave, was returning to Lo-yang, and his pieces of baggage were extremely numerous. Yuan sent some younglings to rob and plunder them, while he himself remained on shore seated on a folding chair, giving orders to his underlings and seeing that everything was properly done.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              74,
              81
            ]
          ],
          "english": "Lu Chi, having been on leave, was returning to Lo-yang, and his pieces of baggage were extremely numerous. Yuan sent some younglings to rob and plunder them, while he himself remained on shore seated on a folding chair, giving orders to his underlings and seeing that everything was properly done.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
          "roman": "Lù Jī fù jià huán Luò, zīzhòng shèn shèng, Yuān shǐ shàonián lüèjié. Yuān zài àn shàng, jù húchuáng, zhǐhuī zuǒyòu, jiē dé qí yí.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "陆机赴假还洛,辎重甚盛,渊使少年掠劫。渊在岸上,据胡床,指麾左右,皆得其宜。",
          "translation": "Lu Chi, having been on leave, was returning to Lo-yang, and his pieces of baggage were extremely numerous. Yuan sent some younglings to rob and plunder them, while he himself remained on shore seated on a folding chair, giving orders to his underlings and seeing that everything was properly done.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "impedimenta; supplies and gear of an army; baggage"
      ],
      "id": "en-輜重-zh-noun-sQG0DhmJ",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "impedimenta",
          "impedimenta"
        ],
        [
          "supplies",
          "supplies"
        ],
        [
          "gear",
          "gear"
        ],
        [
          "army",
          "army"
        ],
        [
          "baggage",
          "baggage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) impedimenta; supplies and gear of an army; baggage"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zīzhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗ ㄓㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi¹ zung⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chir-tióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chu-tióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chu-tiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zīzhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗ ㄓㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zihjhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tzŭ¹-chung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dz̄-jùng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzyjonq"
    },
    {
      "roman": "czyčžun",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзычжун"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi¹ zung⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jī juhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzi¹ dzung⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ji¹ zung⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː⁵⁵ t͡sʊŋ²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chir-tióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "tsir-tióng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɯ³³ tiɔŋ⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chu-tióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "tsu-tióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "zu'diorng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su⁴⁴⁻²² tiɔŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chu-tiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "tsu-tiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "zu'diarng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su⁴⁴⁻²² tiaŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "輜重"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "辎重",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "輜重",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 輜",
        "Chinese terms spelled with 重",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien nouns",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "zh:Military"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              74,
              81
            ]
          ],
          "english": "Lu Chi, having been on leave, was returning to Lo-yang, and his pieces of baggage were extremely numerous. Yuan sent some younglings to rob and plunder them, while he himself remained on shore seated on a folding chair, giving orders to his underlings and seeing that everything was properly done.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
          "roman": "Lù Jī fù jià huán Luò, zīzhòng shèn shèng, Yuān shǐ shàonián lüèjié. Yuān zài àn shàng, jù húchuáng, zhǐhuī zuǒyòu, jiē dé qí yí.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "陸機赴假還洛,輜重甚盛,淵使少年掠劫。淵在岸上,據胡牀,指麾左右,皆得其宜。",
          "translation": "Lu Chi, having been on leave, was returning to Lo-yang, and his pieces of baggage were extremely numerous. Yuan sent some younglings to rob and plunder them, while he himself remained on shore seated on a folding chair, giving orders to his underlings and seeing that everything was properly done.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              74,
              81
            ]
          ],
          "english": "Lu Chi, having been on leave, was returning to Lo-yang, and his pieces of baggage were extremely numerous. Yuan sent some younglings to rob and plunder them, while he himself remained on shore seated on a folding chair, giving orders to his underlings and seeing that everything was properly done.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese"
          ],
          "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
          "roman": "Lù Jī fù jià huán Luò, zīzhòng shèn shèng, Yuān shǐ shàonián lüèjié. Yuān zài àn shàng, jù húchuáng, zhǐhuī zuǒyòu, jiē dé qí yí.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "陆机赴假还洛,辎重甚盛,渊使少年掠劫。渊在岸上,据胡床,指麾左右,皆得其宜。",
          "translation": "Lu Chi, having been on leave, was returning to Lo-yang, and his pieces of baggage were extremely numerous. Yuan sent some younglings to rob and plunder them, while he himself remained on shore seated on a folding chair, giving orders to his underlings and seeing that everything was properly done.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "impedimenta; supplies and gear of an army; baggage"
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "impedimenta",
          "impedimenta"
        ],
        [
          "supplies",
          "supplies"
        ],
        [
          "gear",
          "gear"
        ],
        [
          "army",
          "army"
        ],
        [
          "baggage",
          "baggage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) impedimenta; supplies and gear of an army; baggage"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zīzhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗ ㄓㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi¹ zung⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chir-tióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chu-tióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chu-tiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zīzhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗ ㄓㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zihjhòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tzŭ¹-chung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dz̄-jùng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzyjonq"
    },
    {
      "roman": "czyčžun",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзычжун"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi¹ zung⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jī juhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzi¹ dzung⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ji¹ zung⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː⁵⁵ t͡sʊŋ²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chir-tióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "tsir-tióng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɯ³³ tiɔŋ⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chu-tióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "tsu-tióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "zu'diorng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su⁴⁴⁻²² tiɔŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "chu-tiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "tsu-tiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "zu'diarng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su⁴⁴⁻²² tiaŋ⁵³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "輜重"
}

Download raw JSONL data for 輜重 meaning in Chinese (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-07 from the enwiktionary dump dated 2025-10-01 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.