See 躺贏 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "躺赢", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "verb" }, "expansion": "躺贏", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to win by lying down (and doing nothing)", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to win in a breeze; to win easily; to freeride the effort of teamates" ], "id": "en-躺贏-zh-verb-f0inw5Cw", "links": [ [ "win", "win" ], [ "breeze", "breeze" ], [ "easily", "easily" ], [ "freeride", "freeride" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, slang) to win in a breeze; to win easily; to freeride the effort of teamates" ], "tags": [ "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tǎngyíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄤˇ ㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "tǎngyíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄊㄤˇ ㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "tǎngyíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "tʻang³-ying²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "tǎng-yíng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "taangyng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "танъин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "tanʺin" }, { "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ iŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ iŋ³⁵/" } ], "word": "躺贏" }
{ "forms": [ { "form": "躺赢", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "verb" }, "expansion": "躺贏", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to win by lying down (and doing nothing)", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese neologisms", "Chinese slang", "Chinese terms spelled with 贏", "Chinese terms spelled with 躺", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to win in a breeze; to win easily; to freeride the effort of teamates" ], "links": [ [ "win", "win" ], [ "breeze", "breeze" ], [ "easily", "easily" ], [ "freeride", "freeride" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, slang) to win in a breeze; to win easily; to freeride the effort of teamates" ], "tags": [ "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tǎngyíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄤˇ ㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "tǎngyíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄊㄤˇ ㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "tǎngyíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "tʻang³-ying²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "tǎng-yíng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "taangyng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "танъин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "tanʺin" }, { "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ iŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ iŋ³⁵/" } ], "word": "躺贏" }
Download raw JSONL data for 躺贏 meaning in Chinese (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.