See 跑路 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": ";“to run away; to abscond; to do a runner ”", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "跑路", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "to run away with (customers' or investors') money", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "juǎnkuǎn pǎolù", "text": "卷款跑路", "type": "example" }, { "english": "(The holder of) that gym fled with money.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "nàjiā jiànshēnfáng pǎolù le", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "那家健身房跑路了", "type": "example" } ], "glosses": [ "to run away, abscond, flee or do a runner without caring others, leaving a mess, a dilemma or difficulties" ], "id": "en-跑路-zh-verb-rN-5H-EY", "links": [ [ "run away", "run away" ], [ "abscond", "abscond" ], [ "flee", "flee" ], [ "do a runner", "do a runner" ], [ "mess", "mess" ], [ "dilemma", "dilemma" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "89 3 6 2", "roman": "zau2 lou2", "sense": "to flee", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "走佬" }, { "_dis1": "89 3 6 2", "roman": "zoek3 cou2", "sense": "to flee", "word": "著草" }, { "_dis1": "89 3 6 2", "roman": "cháu-lō͘", "sense": "to flee", "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "走路" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "to quit from a field, especially from architecture, engineering, academy or construction", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "títǒng pǎolù", "text": "提桶跑路", "type": "example" }, { "english": "I left that company.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "wǒ cóng nàjiā gōngsī pǎolù le", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我从那家公司跑路了", "type": "example" } ], "glosses": [ "to quit from a field; to no longer work in an organisation, an institution or a department" ], "id": "en-跑路-zh-verb-WOoHAFdz", "links": [ [ "quit", "quit" ], [ "work", "work" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, colloquial) to quit from a field; to no longer work in an organisation, an institution or a department" ], "tags": [ "colloquial", "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "30 16 52 2", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 9 56 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 13 55 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to run an errand (for someone else)" ], "id": "en-跑路-zh-verb-2stxiX~n", "links": [ [ "run", "run" ], [ "errand", "errand" ] ] }, { "glosses": [ "to dash about; to rush about; to be busy socialising" ], "id": "en-跑路-zh-verb-~~Vj0mGw", "links": [ [ "dash", "dash" ], [ "about", "about" ], [ "rush", "rush" ], [ "busy", "busy" ], [ "socialising", "socialising" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pǎolù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄠˇ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pǎolù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pǎolù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻao³-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pǎu-lù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "paoluh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "паолу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "paolu" }, { "ipa": "/pʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/" } ], "word": "跑路" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 跑", "Chinese terms spelled with 路", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_text": ";“to run away; to abscond; to do a runner ”", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "跑路", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to run away with (customers' or investors') money", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "juǎnkuǎn pǎolù", "text": "卷款跑路", "type": "example" }, { "english": "(The holder of) that gym fled with money.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "nàjiā jiànshēnfáng pǎolù le", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "那家健身房跑路了", "type": "example" } ], "glosses": [ "to run away, abscond, flee or do a runner without caring others, leaving a mess, a dilemma or difficulties" ], "links": [ [ "run away", "run away" ], [ "abscond", "abscond" ], [ "flee", "flee" ], [ "do a runner", "do a runner" ], [ "mess", "mess" ], [ "dilemma", "dilemma" ] ] }, { "categories": [ "Chinese colloquialisms", "Chinese slang", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to quit from a field, especially from architecture, engineering, academy or construction", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "títǒng pǎolù", "text": "提桶跑路", "type": "example" }, { "english": "I left that company.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "wǒ cóng nàjiā gōngsī pǎolù le", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我从那家公司跑路了", "type": "example" } ], "glosses": [ "to quit from a field; to no longer work in an organisation, an institution or a department" ], "links": [ [ "quit", "quit" ], [ "work", "work" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, colloquial) to quit from a field; to no longer work in an organisation, an institution or a department" ], "tags": [ "colloquial", "slang" ] }, { "glosses": [ "to run an errand (for someone else)" ], "links": [ [ "run", "run" ], [ "errand", "errand" ] ] }, { "glosses": [ "to dash about; to rush about; to be busy socialising" ], "links": [ [ "dash", "dash" ], [ "about", "about" ], [ "rush", "rush" ], [ "busy", "busy" ], [ "socialising", "socialising" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pǎolù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄠˇ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pǎolù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "pǎolù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻao³-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pǎu-lù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "paoluh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "паолу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "paolu" }, { "ipa": "/pʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/" } ], "synonyms": [ { "roman": "zau2 lou2", "sense": "to flee", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "走佬" }, { "roman": "zoek3 cou2", "sense": "to flee", "word": "著草" }, { "roman": "cháu-lō͘", "sense": "to flee", "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "走路" } ], "word": "跑路" }
Download raw JSONL data for 跑路 meaning in Chinese (3.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "跑路" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "跑路", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.