See 越鳧楚乙 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "In the past there was a swan flying towards the sky, but it was extremely far away and could not be seen easily. The people of Yue thought it was a duck, while the people of Chu thought it was a swallow.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Southern Qi, by Xiao Zixian, 6ᵗʰ century CE", "roman": "Xī yǒu hóng fēi tiān shǒu, jī yuǎn nán liàng. Yuè rén yǐwèi fú, Chǔ rén yǐwèi yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "昔有鴻飛天首,積遠難亮。越人以爲鳧,楚人以爲乙。", "type": "quote" }, { "english": "In the past there was a swan flying towards the sky, but it was extremely far away and could not be seen easily. The people of Yue thought it was a duck, while the people of Chu thought it was a swallow.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Southern Qi, by Xiao Zixian, 6ᵗʰ century CE", "roman": "Xī yǒu hóng fēi tiān shǒu, jī yuǎn nán liàng. Yuè rén yǐwèi fú, Chǔ rén yǐwèi yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "昔有鸿飞天首,积远难亮。越人以为凫,楚人以为乙。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "乙" }, "expansion": "乙 (yǐ)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "𠃉" }, "expansion": "𠃉", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "鳦" }, "expansion": "鳦/𱉇 (yǐ)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "From a passage in the Book of Southern Qi. 乙 (yǐ) is an orthographic variant of 𠃉, more commonly written as 鳦/𱉇 (yǐ) today.", "forms": [ { "form": "越凫楚乙", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "越鳧楚乙", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "Yue duck, Chu swallow", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to make an incorrect judgment due to one's own subjectivity" ], "id": "en-越鳧楚乙-zh-phrase-xbFCotPm", "links": [ [ "judgment", "judgment" ], [ "subjectivity", "subjectivity" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to make an incorrect judgment due to one's own subjectivity" ], "tags": [ "idiomatic", "literary" ], "wikipedia": [ "Book of Southern Qi" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yuèfúchǔyǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄩㄝˋ ㄈㄨˊ ㄔㄨˇ ㄧˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yuèfúchǔyǐ [Phonetic:yuèfúchúyǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yuèfúchǔyǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yüeh⁴-fu²-chʻu³-i³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "ywè-fú-chǔ-yǐ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yuehfwuchuuyii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "юэфучуи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "juefučui" }, { "ipa": "/ɥɛ⁵¹ fu³⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻³⁵ i²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yuèfúchúyǐ]" }, { "ipa": "/ɥɛ⁵¹ fu³⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻³⁵ i²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "越鳧楚乙" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "In the past there was a swan flying towards the sky, but it was extremely far away and could not be seen easily. The people of Yue thought it was a duck, while the people of Chu thought it was a swallow.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Southern Qi, by Xiao Zixian, 6ᵗʰ century CE", "roman": "Xī yǒu hóng fēi tiān shǒu, jī yuǎn nán liàng. Yuè rén yǐwèi fú, Chǔ rén yǐwèi yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "昔有鴻飛天首,積遠難亮。越人以爲鳧,楚人以爲乙。", "type": "quote" }, { "english": "In the past there was a swan flying towards the sky, but it was extremely far away and could not be seen easily. The people of Yue thought it was a duck, while the people of Chu thought it was a swallow.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Southern Qi, by Xiao Zixian, 6ᵗʰ century CE", "roman": "Xī yǒu hóng fēi tiān shǒu, jī yuǎn nán liàng. Yuè rén yǐwèi fú, Chǔ rén yǐwèi yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "昔有鸿飞天首,积远难亮。越人以为凫,楚人以为乙。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "乙" }, "expansion": "乙 (yǐ)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "𠃉" }, "expansion": "𠃉", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "鳦" }, "expansion": "鳦/𱉇 (yǐ)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "From a passage in the Book of Southern Qi. 乙 (yǐ) is an orthographic variant of 𠃉, more commonly written as 鳦/𱉇 (yǐ) today.", "forms": [ { "form": "越凫楚乙", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "越鳧楚乙", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "Yue duck, Chu swallow", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese terms spelled with 乙", "Chinese terms spelled with 楚", "Chinese terms spelled with 越", "Chinese terms spelled with 鳧", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to make an incorrect judgment due to one's own subjectivity" ], "links": [ [ "judgment", "judgment" ], [ "subjectivity", "subjectivity" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to make an incorrect judgment due to one's own subjectivity" ], "tags": [ "idiomatic", "literary" ], "wikipedia": [ "Book of Southern Qi" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yuèfúchǔyǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄩㄝˋ ㄈㄨˊ ㄔㄨˇ ㄧˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yuèfúchǔyǐ [Phonetic:yuèfúchúyǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yuèfúchǔyǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yüeh⁴-fu²-chʻu³-i³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "ywè-fú-chǔ-yǐ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yuehfwuchuuyii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "юэфучуи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "juefučui" }, { "ipa": "/ɥɛ⁵¹ fu³⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻³⁵ i²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yuèfúchúyǐ]" }, { "ipa": "/ɥɛ⁵¹ fu³⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻³⁵ i²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "越鳧楚乙" }
Download raw JSONL data for 越鳧楚乙 meaning in Chinese (3.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "越鳧楚乙" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "越鳧楚乙", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.