"走彎路" meaning in Chinese

See 走彎路 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ lu⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɐu̯³⁵ waːn⁵⁵ lou̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ lu⁵¹/, /t͡sɐu̯³⁵ waːn⁵⁵ lou̯²²/ Chinese transliterations: zǒu wānlù [Mandarin, Pinyin], ㄗㄡˇ ㄨㄢ ㄌㄨˋ [Mandarin, bopomofo], zau² waan¹ lou⁶ [Cantonese, Jyutping], zǒu wānlù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zǒu wanlù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsou³ wan¹-lu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dzǒu wān-lù [Mandarin, Yale], tzoou uanluh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзоу ваньлу [Mandarin, Palladius], czou vanʹlu [Mandarin, Palladius], jáu wāan louh [Cantonese, Yale], dzau² waan¹ lou⁶ [Cantonese, Pinyin], zeo² wan¹ lou⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 走彎路
  1. (figuratively) to waste one's time and energy because one has followed the wrong direction; to take an indirect route Tags: figuratively
    Sense id: en-走彎路-zh-verb-FDCRb94z Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Intermediate Mandarin

Download JSON data for 走彎路 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "走彎路",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Intermediate Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to waste one's time and energy because one has followed the wrong direction; to take an indirect route"
      ],
      "id": "en-走彎路-zh-verb-FDCRb94z",
      "links": [
        [
          "waste",
          "waste"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "direction",
          "direction"
        ],
        [
          "indirect",
          "indirect"
        ],
        [
          "route",
          "route"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to waste one's time and energy because one has followed the wrong direction; to take an indirect route"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zǒu wānlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄡˇ ㄨㄢ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zau² waan¹ lou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zǒu wānlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zǒu wanlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsou³ wan¹-lu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzǒu wān-lù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzoou uanluh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзоу ваньлу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czou vanʹlu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ lu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jáu wāan louh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzau² waan¹ lou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zeo² wan¹ lou⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ waːn⁵⁵ lou̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ lu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ waːn⁵⁵ lou̯²²/"
    }
  ],
  "word": "走彎路"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "走彎路",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Intermediate Mandarin",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to waste one's time and energy because one has followed the wrong direction; to take an indirect route"
      ],
      "links": [
        [
          "waste",
          "waste"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "direction",
          "direction"
        ],
        [
          "indirect",
          "indirect"
        ],
        [
          "route",
          "route"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to waste one's time and energy because one has followed the wrong direction; to take an indirect route"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zǒu wānlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄡˇ ㄨㄢ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zau² waan¹ lou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zǒu wānlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zǒu wanlù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsou³ wan¹-lu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzǒu wān-lù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzoou uanluh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзоу ваньлу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czou vanʹlu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ lu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jáu wāan louh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzau² waan¹ lou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zeo² wan¹ lou⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ waːn⁵⁵ lou̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ lu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ waːn⁵⁵ lou̯²²/"
    }
  ],
  "word": "走彎路"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "走彎路"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "走彎路",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "走彎路"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "走彎路",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.