"赤身露體" meaning in Chinese

See 赤身露體 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ ʂən⁵⁵ lu⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰɛːk̚³ sɐn⁵⁵ lou̯²² tʰɐi̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ ʂən⁵⁵ lu⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /t͡sʰɛːk̚³ sɐn⁵⁵ lou̯²² tʰɐi̯³⁵/ Chinese transliterations: chìshēnlùtǐ [Mandarin, Pinyin], ㄔˋ ㄕㄣ ㄌㄨˋ ㄊㄧˇ [Mandarin, bopomofo], cek³ san¹ lou⁶ tai² [Cantonese, Jyutping], chìshēnlùtǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chìhshenlùtǐ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻih⁴-shên¹-lu⁴-tʻi³ [Mandarin, Wade-Giles], chr̀-shēn-lù-tǐ [Mandarin, Yale], chyhshenluhtii [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чишэньлути [Mandarin, Palladius], čišɛnʹluti [Mandarin, Palladius], chek sān louh tái [Cantonese, Yale], tsek⁸ san¹ lou⁶ tai² [Cantonese, Pinyin], cég³ sen¹ lou⁶ tei² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 赤身露体
Head templates: {{head|zh|idiom}} 赤身露體
  1. to be completely naked Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "赤身露体",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "赤身露體",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 創世記 [Genesis] 3:11:",
          "roman": "Yēhéhuá shuō, Shéi gàosù nǐ chìshēnlùtǐ ne, mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfù nǐ bùkě chī de nà shù shang de guǒzi ma.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "耶和華說、誰吿訴你赤身露體呢、莫非你喫了我吩咐你不可喫的那樹上的果子麽。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 創世記 [Genesis] 3:11:",
          "roman": "Yēhéhuá shuō, Shéi gàosù nǐ chìshēnlùtǐ ne, mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfù nǐ bùkě chī de nà shù shang de guǒzi ma.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "耶和华说、谁告诉你赤身露体呢、莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子么。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be completely naked"
      ],
      "id": "en-赤身露體-zh-phrase-NlzyW7B2",
      "links": [
        [
          "naked",
          "naked"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chìshēnlùtǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔˋ ㄕㄣ ㄌㄨˋ ㄊㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cek³ san¹ lou⁶ tai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chìshēnlùtǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chìhshenlùtǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻih⁴-shên¹-lu⁴-tʻi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chr̀-shēn-lù-tǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyhshenluhtii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чишэньлути"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čišɛnʹluti"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ ʂən⁵⁵ lu⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chek sān louh tái"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsek⁸ san¹ lou⁶ tai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cég³ sen¹ lou⁶ tei²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɛːk̚³ sɐn⁵⁵ lou̯²² tʰɐi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ ʂən⁵⁵ lu⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɛːk̚³ sɐn⁵⁵ lou̯²² tʰɐi̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "赤身露體"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "赤身露体",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "赤身露體",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms spelled with 赤",
        "Chinese terms spelled with 身",
        "Chinese terms spelled with 露",
        "Chinese terms spelled with 體",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 創世記 [Genesis] 3:11:",
          "roman": "Yēhéhuá shuō, Shéi gàosù nǐ chìshēnlùtǐ ne, mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfù nǐ bùkě chī de nà shù shang de guǒzi ma.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "耶和華說、誰吿訴你赤身露體呢、莫非你喫了我吩咐你不可喫的那樹上的果子麽。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 創世記 [Genesis] 3:11:",
          "roman": "Yēhéhuá shuō, Shéi gàosù nǐ chìshēnlùtǐ ne, mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfù nǐ bùkě chī de nà shù shang de guǒzi ma.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "耶和华说、谁告诉你赤身露体呢、莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子么。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be completely naked"
      ],
      "links": [
        [
          "naked",
          "naked"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chìshēnlùtǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔˋ ㄕㄣ ㄌㄨˋ ㄊㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cek³ san¹ lou⁶ tai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chìshēnlùtǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chìhshenlùtǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻih⁴-shên¹-lu⁴-tʻi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chr̀-shēn-lù-tǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyhshenluhtii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чишэньлути"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čišɛnʹluti"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ ʂən⁵⁵ lu⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chek sān louh tái"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsek⁸ san¹ lou⁶ tai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cég³ sen¹ lou⁶ tei²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɛːk̚³ sɐn⁵⁵ lou̯²² tʰɐi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ ʂən⁵⁵ lu⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɛːk̚³ sɐn⁵⁵ lou̯²² tʰɐi̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "赤身露體"
}

Download raw JSONL data for 赤身露體 meaning in Chinese (3.5kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "赤身露體"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "赤身露體",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "赤身露體"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "赤身露體",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.