"質言" meaning in Chinese

See 質言 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/, /ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/ Chinese transliterations: zhìyán [Mandarin, Pinyin], zhíyán [Mandarin, Pinyin], ㄓˋ ㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], ㄓˊ ㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], zhìyán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhìhyán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chih⁴-yen² [Mandarin, Wade-Giles], jr̀-yán [Mandarin, Yale], jyhyan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжиянь [Mandarin, Palladius], čžijanʹ [Mandarin, Palladius], zhíyán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhíhyán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chih²-yen² [Mandarin, Wade-Giles], jŕ-yán [Mandarin, Yale], jyryan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin]
Head templates: {{head|zh|noun}} 質言
  1. (literary) plain words; truthful words Tags: literary
    Sense id: en-質言-zh-noun-Fgmt4pGI

Verb

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/, /ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/ Chinese transliterations: zhìyán [Mandarin, Pinyin], zhíyán [Mandarin, Pinyin], ㄓˋ ㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], ㄓˊ ㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], zhìyán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhìhyán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chih⁴-yen² [Mandarin, Wade-Giles], jr̀-yán [Mandarin, Yale], jyhyan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжиянь [Mandarin, Palladius], čžijanʹ [Mandarin, Palladius], zhíyán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhíhyán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chih²-yen² [Mandarin, Wade-Giles], jŕ-yán [Mandarin, Yale], jyryan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin]
Head templates: {{zh-verb}} 質言
  1. (literary) to speak plainly; to tell the truth Tags: literary
    Sense id: en-質言-zh-verb-4XRi3td3 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 44 56

Download JSON data for 質言 meaning in Chinese (4.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "質言",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As the country is not yet unifies and the authority of the imperialists and the warlords has not been overthrown, there is as yet no way of removing the heavy burden of government taxes and levies on the peasants or, more explicitly, of removing the burden of expenditure for the revolutionary army.",
          "ref": "全國未統一,帝國主義軍閥勢力未推翻,農民對政府稅捐的繁重負擔,質言之,即革命軍的軍費負擔,還是沒有法子解除的。 [MSC, trad.]",
          "text": "全国未统一,帝国主义军阀势力未推翻,农民对政府税捐的繁重负担,质言之,即革命军的军费负担,还是没有法子解除的。 [MSC, simp.]\nFrom: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nQuánguó wèi tǒngyī, dìguózhǔyì jūnfá shìlì wèi tuīfān, nóngmín duì zhèngfǔ shuìjuān de fánzhòng fùdān, zhìyán zhī, jí gémìngjūn de jūnfèi fùdān, háishì méiyǒu fǎzi jiěchú de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to speak plainly; to tell the truth"
      ],
      "id": "en-質言-zh-verb-4XRi3td3",
      "links": [
        [
          "speak",
          "speak"
        ],
        [
          "plainly",
          "plainly"
        ],
        [
          "tell",
          "tell"
        ],
        [
          "truth",
          "truth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to speak plainly; to tell the truth"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhìyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˋ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhìyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhìhyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih⁴-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jr̀-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyhyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжиянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžijanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhíhyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih²-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jŕ-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyryan"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/"
    }
  ],
  "word": "質言"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "質言",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "plain words; truthful words"
      ],
      "id": "en-質言-zh-noun-Fgmt4pGI",
      "links": [
        [
          "plain",
          "plain"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "truthful",
          "truthful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) plain words; truthful words"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhìyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˋ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhìyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhìhyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih⁴-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jr̀-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyhyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжиянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžijanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhíhyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih²-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jŕ-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyryan"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/"
    }
  ],
  "word": "質言"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "質言",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As the country is not yet unifies and the authority of the imperialists and the warlords has not been overthrown, there is as yet no way of removing the heavy burden of government taxes and levies on the peasants or, more explicitly, of removing the burden of expenditure for the revolutionary army.",
          "ref": "全國未統一,帝國主義軍閥勢力未推翻,農民對政府稅捐的繁重負擔,質言之,即革命軍的軍費負擔,還是沒有法子解除的。 [MSC, trad.]",
          "text": "全国未统一,帝国主义军阀势力未推翻,农民对政府税捐的繁重负担,质言之,即革命军的军费负担,还是没有法子解除的。 [MSC, simp.]\nFrom: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nQuánguó wèi tǒngyī, dìguózhǔyì jūnfá shìlì wèi tuīfān, nóngmín duì zhèngfǔ shuìjuān de fánzhòng fùdān, zhìyán zhī, jí gémìngjūn de jūnfèi fùdān, háishì méiyǒu fǎzi jiěchú de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to speak plainly; to tell the truth"
      ],
      "links": [
        [
          "speak",
          "speak"
        ],
        [
          "plainly",
          "plainly"
        ],
        [
          "tell",
          "tell"
        ],
        [
          "truth",
          "truth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to speak plainly; to tell the truth"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhìyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˋ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhìyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhìhyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih⁴-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jr̀-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyhyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжиянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžijanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhíhyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih²-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jŕ-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyryan"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/"
    }
  ],
  "word": "質言"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "質言",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "plain words; truthful words"
      ],
      "links": [
        [
          "plain",
          "plain"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "truthful",
          "truthful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) plain words; truthful words"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhìyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˋ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhìyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhìhyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih⁴-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jr̀-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyhyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжиянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžijanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhíhyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih²-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jŕ-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyryan"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/"
    }
  ],
  "word": "質言"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.