See 賁臨 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jiǎojiǎo báijū, bēnrán lái sī.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "皎皎白駒,賁然來思。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jiǎojiǎo báijū, bēnrán lái sī.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "皎皎白驹,贲然来思。", "type": "quote" } ], "forms": [ { "form": "贲临", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "賁臨", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "honor (my house, firm, etc.) with your presence" ], "id": "en-賁臨-zh-verb-CMm6y6NR", "links": [ [ "honor", "honor" ], [ "presence", "presence" ] ], "raw_glosses": [ "(of a distinguished guest) honor (my house, firm, etc.) with your presence" ], "raw_tags": [ "of a distinguished guest" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bìlín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄌㄧㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bei³ lam⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bìlín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄌㄧㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bìlín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pi⁴-lin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bì-lín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bihlin" }, { "roman": "bilinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "билинь" }, { "ipa": "/pi⁵¹ lin³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bei³ lam⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bei làhm" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bei³ lam⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "béi³ lem⁴" }, { "ipa": "/pei̯³³ lɐm²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "pjeH lim" } ], "word": "賁臨" }
{ "etymology_examples": [ { "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jiǎojiǎo báijū, bēnrán lái sī.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "皎皎白駒,賁然來思。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Jiǎojiǎo báijū, bēnrán lái sī.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "皎皎白驹,贲然来思。", "type": "quote" } ], "forms": [ { "form": "贲临", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "賁臨", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 臨", "Chinese terms spelled with 賁", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples" ], "glosses": [ "honor (my house, firm, etc.) with your presence" ], "links": [ [ "honor", "honor" ], [ "presence", "presence" ] ], "raw_glosses": [ "(of a distinguished guest) honor (my house, firm, etc.) with your presence" ], "raw_tags": [ "of a distinguished guest" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bìlín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄌㄧㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bei³ lam⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bìlín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧˋ ㄌㄧㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bìlín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pi⁴-lin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bì-lín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bihlin" }, { "roman": "bilinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "билинь" }, { "ipa": "/pi⁵¹ lin³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bei³ lam⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bei làhm" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bei³ lam⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "béi³ lem⁴" }, { "ipa": "/pei̯³³ lɐm²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "pjeH lim" } ], "word": "賁臨" }
Download raw JSONL data for 賁臨 meaning in Chinese (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.