"貫盈" meaning in Chinese

See 貫盈 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ku̯än⁵¹ iŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ku̯än⁵¹ iŋ³⁵/ Chinese transliterations: guànyíng [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄢˋ ㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], guànyíng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], guànyíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kuan⁴-ying² [Mandarin, Wade-Giles], gwàn-yíng [Mandarin, Yale], guannyng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гуаньин [Mandarin, Palladius], guanʹin [Mandarin, Palladius]
Etymology: 貫 (a string of coins) + 盈 (full) : In ancient times, coins had holes in their centers so that they could be threaded onto strings. When a string of preset length (貫) became full (盈), this term was used to describe it. Later, the term came to refer to an abundance of evil deeds. Head templates: {{head|zh|noun}} 貫盈
  1. (literary) an abundance of (evil deeds etc.) Tags: literary
    Sense id: en-貫盈-zh-noun-xXZgtTJd Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 貫盈 meaning in Chinese (1.6kB)

{
  "etymology_text": "貫 (a string of coins) + 盈 (full)\n: In ancient times, coins had holes in their centers so that they could be threaded onto strings. When a string of preset length (貫) became full (盈), this term was used to describe it. Later, the term came to refer to an abundance of evil deeds.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "貫盈",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an abundance of (evil deeds etc.)"
      ],
      "id": "en-貫盈-zh-noun-xXZgtTJd",
      "links": [
        [
          "abundance",
          "abundance"
        ],
        [
          "evil",
          "evil"
        ],
        [
          "deed",
          "deed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) an abundance of (evil deeds etc.)"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guànyíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄢˋ ㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guànyíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guànyíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuan⁴-ying²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwàn-yíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guannyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуаньин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guanʹin"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯än⁵¹ iŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯än⁵¹ iŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "貫盈"
}
{
  "etymology_text": "貫 (a string of coins) + 盈 (full)\n: In ancient times, coins had holes in their centers so that they could be threaded onto strings. When a string of preset length (貫) became full (盈), this term was used to describe it. Later, the term came to refer to an abundance of evil deeds.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "貫盈",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns"
      ],
      "glosses": [
        "an abundance of (evil deeds etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "abundance",
          "abundance"
        ],
        [
          "evil",
          "evil"
        ],
        [
          "deed",
          "deed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) an abundance of (evil deeds etc.)"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guànyíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄢˋ ㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guànyíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guànyíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuan⁴-ying²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwàn-yíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guannyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуаньин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guanʹin"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯än⁵¹ iŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯än⁵¹ iŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "貫盈"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.