"財源廣進" meaning in Chinese

See 財源廣進 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡sʰaɪ̯³⁵ ɥɛn³⁵ ku̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰɔːi̯²¹ jyːn²¹ kʷɔːŋ³⁵ t͡sɵn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sʰaɪ̯³⁵ ɥɛn³⁵ ku̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/, /t͡sʰɔːi̯²¹ jyːn²¹ kʷɔːŋ³⁵ t͡sɵn³³/ Chinese transliterations: cáiyuánguǎngjìn [Mandarin, Pinyin], ㄘㄞˊ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄤˇ ㄐㄧㄣˋ [Mandarin, bopomofo], coi⁴ jyun⁴ gwong² zeon³ [Cantonese, Jyutping], cáiyuánguǎngjìn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cáiyuánguǎngjìn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsʻai²-yüan²-kuang³-chin⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tsái-ywán-gwǎng-jìn [Mandarin, Yale], tsairyuangoangjinn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цайюаньгуанцзинь [Mandarin, Palladius], cajjuanʹguanczinʹ [Mandarin, Palladius], chòih yùhn gwóng jeun [Cantonese, Yale], tsoi⁴ jyn⁴ gwong² dzoen³ [Cantonese, Pinyin], coi⁴ yun⁴ guong² zên³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 财源广进
Head templates: {{head|zh|phrase}} 財源廣進
  1. a greeting used on Chinese New Year to wish for great fortune upon the listener in business
    Sense id: en-財源廣進-zh-phrase-9jzPC191 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "财源广进",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "財源廣進",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "[May you] source fortune aplenty.",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a greeting used on Chinese New Year to wish for great fortune upon the listener in business"
      ],
      "id": "en-財源廣進-zh-phrase-9jzPC191",
      "links": [
        [
          "Chinese New Year",
          "Chinese New Year#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cáiyuánguǎngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄞˊ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄤˇ ㄐㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "coi⁴ jyun⁴ gwong² zeon³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cáiyuánguǎngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cáiyuánguǎngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻai²-yüan²-kuang³-chin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tsái-ywán-gwǎng-jìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsairyuangoangjinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цайюаньгуанцзинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cajjuanʹguanczinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaɪ̯³⁵ ɥɛn³⁵ ku̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chòih yùhn gwóng jeun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoi⁴ jyn⁴ gwong² dzoen³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "coi⁴ yun⁴ guong² zên³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɔːi̯²¹ jyːn²¹ kʷɔːŋ³⁵ t͡sɵn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaɪ̯³⁵ ɥɛn³⁵ ku̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɔːi̯²¹ jyːn²¹ kʷɔːŋ³⁵ t͡sɵn³³/"
    }
  ],
  "word": "財源廣進"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "财源广进",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "財源廣進",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "[May you] source fortune aplenty.",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese phrases",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese phrases",
        "Chinese terms spelled with 廣",
        "Chinese terms spelled with 源",
        "Chinese terms spelled with 財",
        "Chinese terms spelled with 進",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "a greeting used on Chinese New Year to wish for great fortune upon the listener in business"
      ],
      "links": [
        [
          "Chinese New Year",
          "Chinese New Year#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cáiyuánguǎngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄞˊ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄤˇ ㄐㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "coi⁴ jyun⁴ gwong² zeon³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cáiyuánguǎngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cáiyuánguǎngjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻai²-yüan²-kuang³-chin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tsái-ywán-gwǎng-jìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsairyuangoangjinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цайюаньгуанцзинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cajjuanʹguanczinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaɪ̯³⁵ ɥɛn³⁵ ku̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chòih yùhn gwóng jeun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoi⁴ jyn⁴ gwong² dzoen³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "coi⁴ yun⁴ guong² zên³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɔːi̯²¹ jyːn²¹ kʷɔːŋ³⁵ t͡sɵn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaɪ̯³⁵ ɥɛn³⁵ ku̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɔːi̯²¹ jyːn²¹ kʷɔːŋ³⁵ t͡sɵn³³/"
    }
  ],
  "word": "財源廣進"
}

Download raw JSONL data for 財源廣進 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "財源廣進"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "財源廣進",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "財源廣進"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "財源廣進",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.