See 豬群 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "猪群", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "豬群", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese noun-classifier compounds", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "And the devils besought him, saying, If thou cast us out, send us away into the herd of swine. And he said unto them, Go. And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters. (English Revised Version)", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 馬太福音 [Matthew] 8:31–32:", "roman": "Guǐ jiù yāngqiú Yēsū shuō, ruò bǎ wǒmen gǎn chūqu, jiù dǎfā wǒmen jìnrù zhūqún ba. Yēsū shuō, qù ba. Guǐ jiù chūlai, jìnrù zhūqún. Quán qún hūrán chuǎngxià shānyá, tóu zài hǎi li yānsǐ le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鬼就央求耶穌說、若把我們趕出去、就打發我們進入豬羣罷。耶穌說、去罷.鬼就出來、進入豬羣.全羣忽然闖下山崖、投在海裏淹死了。", "type": "quote" }, { "english": "And the devils besought him, saying, If thou cast us out, send us away into the herd of swine. And he said unto them, Go. And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters. (English Revised Version)", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 馬太福音 [Matthew] 8:31–32:", "roman": "Guǐ jiù yāngqiú Yēsū shuō, ruò bǎ wǒmen gǎn chūqu, jiù dǎfā wǒmen jìnrù zhūqún ba. Yēsū shuō, qù ba. Guǐ jiù chūlai, jìnrù zhūqún. Quán qún hūrán chuǎngxià shānyá, tóu zài hǎi li yānsǐ le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鬼就央求耶稣说、若把我们赶出去、就打发我们进入猪群罢。耶稣说、去罢.鬼就出来、进入猪群.全群忽然闯下山崖、投在海里淹死了。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "herd of pigs" ], "id": "en-豬群-zh-noun-F-xXrrLs", "links": [ [ "herd", "herd" ], [ "pig", "pig" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhūqún" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄨ ㄑㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zyu¹ kwan⁴" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "chû-khiùn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhūqún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhucyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chu¹-chʻün²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jū-chyún" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "juchyun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжуцюнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžucjunʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu⁵⁵ t͡ɕʰyn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jyū kwàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzy¹ kwan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ju¹ kuen⁴" }, { "ipa": "/t͡syː⁵⁵ kʷʰɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "chû-khiùn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "zu^ˊ kiun^ˇ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "zu¹ kiun²" }, { "ipa": "/t͡su²⁴ kʰi̯un¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu⁵⁵ t͡ɕʰyn³⁵/" }, { "ipa": "/t͡syː⁵⁵ kʷʰɐn²¹/" }, { "ipa": "/t͡su²⁴ kʰi̯un¹¹/" } ], "word": "豬群" }
{ "forms": [ { "form": "猪群", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "豬群", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese noun-classifier compounds", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 群", "Chinese terms spelled with 豬", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hakka lemmas", "Hakka nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "And the devils besought him, saying, If thou cast us out, send us away into the herd of swine. And he said unto them, Go. And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters. (English Revised Version)", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 馬太福音 [Matthew] 8:31–32:", "roman": "Guǐ jiù yāngqiú Yēsū shuō, ruò bǎ wǒmen gǎn chūqu, jiù dǎfā wǒmen jìnrù zhūqún ba. Yēsū shuō, qù ba. Guǐ jiù chūlai, jìnrù zhūqún. Quán qún hūrán chuǎngxià shānyá, tóu zài hǎi li yānsǐ le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鬼就央求耶穌說、若把我們趕出去、就打發我們進入豬羣罷。耶穌說、去罷.鬼就出來、進入豬羣.全羣忽然闖下山崖、投在海裏淹死了。", "type": "quote" }, { "english": "And the devils besought him, saying, If thou cast us out, send us away into the herd of swine. And he said unto them, Go. And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters. (English Revised Version)", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 馬太福音 [Matthew] 8:31–32:", "roman": "Guǐ jiù yāngqiú Yēsū shuō, ruò bǎ wǒmen gǎn chūqu, jiù dǎfā wǒmen jìnrù zhūqún ba. Yēsū shuō, qù ba. Guǐ jiù chūlai, jìnrù zhūqún. Quán qún hūrán chuǎngxià shānyá, tóu zài hǎi li yānsǐ le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鬼就央求耶稣说、若把我们赶出去、就打发我们进入猪群罢。耶稣说、去罢.鬼就出来、进入猪群.全群忽然闯下山崖、投在海里淹死了。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "herd of pigs" ], "links": [ [ "herd", "herd" ], [ "pig", "pig" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhūqún" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄨ ㄑㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zyu¹ kwan⁴" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "chû-khiùn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhūqún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhucyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chu¹-chʻün²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jū-chyún" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "juchyun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжуцюнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžucjunʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu⁵⁵ t͡ɕʰyn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jyū kwàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzy¹ kwan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ju¹ kuen⁴" }, { "ipa": "/t͡syː⁵⁵ kʷʰɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "chû-khiùn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "zu^ˊ kiun^ˇ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "zu¹ kiun²" }, { "ipa": "/t͡su²⁴ kʰi̯un¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu⁵⁵ t͡ɕʰyn³⁵/" }, { "ipa": "/t͡syː⁵⁵ kʷʰɐn²¹/" }, { "ipa": "/t͡su²⁴ kʰi̯un¹¹/" } ], "word": "豬群" }
Download raw JSONL data for 豬群 meaning in Chinese (4.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "豬群" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "豬群", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'", "path": [ "豬群" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "豬群", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "豬群" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "豬群", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.