"豁然開朗" meaning in Chinese

See 豁然開朗 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xu̯ɔ⁵¹ ʐän³⁵ kʰaɪ̯⁵⁵ lɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰuːt̚³ jiːn²¹ hɔːi̯⁵⁵ lɔːŋ¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xu̯ɔ⁵¹ ʐän³⁵ kʰaɪ̯⁵⁵ lɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /kʰuːt̚³ jiːn²¹ hɔːi̯⁵⁵ lɔːŋ¹³/ Chinese transliterations: huòránkāilǎng [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄛˋ ㄖㄢˊ ㄎㄞ ㄌㄤˇ [Mandarin, bopomofo], kut³ jin⁴ hoi¹ long⁵ [Cantonese, Jyutping], huòránkāilǎng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huòránkailǎng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], huo⁴-jan²-kʻai¹-lang³ [Mandarin, Wade-Giles], hwò-rán-kāi-lǎng [Mandarin, Yale], huohrankailaang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хожанькайлан [Mandarin, Palladius], xožanʹkajlan [Mandarin, Palladius], kut yìhn hōi lóhng [Cantonese, Yale], kut⁸ jin⁴ hoi¹ long⁵ [Cantonese, Pinyin], kud³ yin⁴ hoi¹ long⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: See 世外桃源 (shìwàitáoyuán). Etymology templates: {{zh-l|世外桃源}} 世外桃源 (shìwàitáoyuán) Head templates: {{head|zh|idiom}} 豁然開朗
  1. to suddenly see the light; to be suddenly enlightened Tags: idiomatic
    Sense id: en-豁然開朗-zh-phrase-FCpnvyhq
  2. the view instantly clears up; open and clear Tags: idiomatic
    Sense id: en-豁然開朗-zh-phrase-mjbNRHX3 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 24 76

Download JSON data for 豁然開朗 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "世外桃源"
      },
      "expansion": "世外桃源 (shìwàitáoyuán)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "See 世外桃源 (shìwàitáoyuán).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "豁然開朗",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to suddenly see the light; to be suddenly enlightened"
      ],
      "id": "en-豁然開朗-zh-phrase-FCpnvyhq",
      "links": [
        [
          "see",
          "see"
        ],
        [
          "light",
          "light"
        ],
        [
          "enlighten",
          "enlighten"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the view instantly clears up; open and clear"
      ],
      "id": "en-豁然開朗-zh-phrase-mjbNRHX3",
      "links": [
        [
          "view",
          "view"
        ],
        [
          "clear",
          "clear"
        ],
        [
          "open",
          "open"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huòránkāilǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄛˋ ㄖㄢˊ ㄎㄞ ㄌㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kut³ jin⁴ hoi¹ long⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huòránkāilǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huòránkailǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huo⁴-jan²-kʻai¹-lang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwò-rán-kāi-lǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huohrankailaang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хожанькайлан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xožanʹkajlan"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ⁵¹ ʐän³⁵ kʰaɪ̯⁵⁵ lɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kut yìhn hōi lóhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kut⁸ jin⁴ hoi¹ long⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kud³ yin⁴ hoi¹ long⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kʰuːt̚³ jiːn²¹ hɔːi̯⁵⁵ lɔːŋ¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ⁵¹ ʐän³⁵ kʰaɪ̯⁵⁵ lɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰuːt̚³ jiːn²¹ hɔːi̯⁵⁵ lɔːŋ¹³/"
    }
  ],
  "word": "豁然開朗"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese four-character idioms",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "世外桃源"
      },
      "expansion": "世外桃源 (shìwàitáoyuán)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "See 世外桃源 (shìwàitáoyuán).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "豁然開朗",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to suddenly see the light; to be suddenly enlightened"
      ],
      "links": [
        [
          "see",
          "see"
        ],
        [
          "light",
          "light"
        ],
        [
          "enlighten",
          "enlighten"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the view instantly clears up; open and clear"
      ],
      "links": [
        [
          "view",
          "view"
        ],
        [
          "clear",
          "clear"
        ],
        [
          "open",
          "open"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huòránkāilǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄛˋ ㄖㄢˊ ㄎㄞ ㄌㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kut³ jin⁴ hoi¹ long⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huòránkāilǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huòránkailǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huo⁴-jan²-kʻai¹-lang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwò-rán-kāi-lǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huohrankailaang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хожанькайлан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xožanʹkajlan"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ⁵¹ ʐän³⁵ kʰaɪ̯⁵⁵ lɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kut yìhn hōi lóhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kut⁸ jin⁴ hoi¹ long⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kud³ yin⁴ hoi¹ long⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kʰuːt̚³ jiːn²¹ hɔːi̯⁵⁵ lɔːŋ¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ⁵¹ ʐän³⁵ kʰaɪ̯⁵⁵ lɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰuːt̚³ jiːn²¹ hɔːi̯⁵⁵ lɔːŋ¹³/"
    }
  ],
  "word": "豁然開朗"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "豁然開朗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "豁然開朗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "豁然開朗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "豁然開朗",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.