"議論紛紛" meaning in Chinese

See 議論紛紛 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹ fən⁵⁵ fən⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jiː¹³ lɵn²² fɐn⁵⁵ fɐn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹ fən⁵⁵ fən⁵⁵/, /jiː¹³ lɵn²² fɐn⁵⁵ fɐn⁵⁵/ Chinese transliterations: yìlùnfēnfēn [Mandarin, Pinyin], ㄧˋ ㄌㄨㄣˋ ㄈㄣ ㄈㄣ [Mandarin, bopomofo], ji⁵ leon⁶ fan¹ fan¹ [Cantonese, Jyutping], yìlùnfēnfēn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yìlùnfenfen [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i⁴-lun⁴-fên¹-fên¹ [Mandarin, Wade-Giles], yì-lwùn-fēn-fēn [Mandarin, Yale], yihluennfenfen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], илуньфэньфэнь [Mandarin, Palladius], ilunʹfɛnʹfɛnʹ [Mandarin, Palladius], yíh leuhn fān fān [Cantonese, Yale], ji⁵ loen⁶ fan¹ fan¹ [Cantonese, Pinyin], yi⁵ lên⁶ fen¹ fen¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 議論紛紛
  1. to be widely discussed Tags: idiomatic
    Sense id: en-議論紛紛-zh-phrase-o6Su7JEX Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 議論紛紛 meaning in Chinese (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "議論紛紛",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be widely discussed"
      ],
      "id": "en-議論紛紛-zh-phrase-o6Su7JEX",
      "links": [
        [
          "widely",
          "widely"
        ],
        [
          "discuss",
          "discuss"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìlùnfēnfēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˋ ㄌㄨㄣˋ ㄈㄣ ㄈㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ leon⁶ fan¹ fan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yìlùnfēnfēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìlùnfenfen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i⁴-lun⁴-fên¹-fên¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yì-lwùn-fēn-fēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yihluennfenfen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "илуньфэньфэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ilunʹfɛnʹfɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹ fən⁵⁵ fən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yíh leuhn fān fān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ loen⁶ fan¹ fan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁵ lên⁶ fen¹ fen¹"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ lɵn²² fɐn⁵⁵ fɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹ fən⁵⁵ fən⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ lɵn²² fɐn⁵⁵ fɐn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "議論紛紛"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "議論紛紛",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to be widely discussed"
      ],
      "links": [
        [
          "widely",
          "widely"
        ],
        [
          "discuss",
          "discuss"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìlùnfēnfēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˋ ㄌㄨㄣˋ ㄈㄣ ㄈㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ leon⁶ fan¹ fan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yìlùnfēnfēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìlùnfenfen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i⁴-lun⁴-fên¹-fên¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yì-lwùn-fēn-fēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yihluennfenfen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "илуньфэньфэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ilunʹfɛnʹfɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹ fən⁵⁵ fən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yíh leuhn fān fān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ loen⁶ fan¹ fan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁵ lên⁶ fen¹ fen¹"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ lɵn²² fɐn⁵⁵ fɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹ fən⁵⁵ fən⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ lɵn²² fɐn⁵⁵ fɐn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "議論紛紛"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.