"講錯" meaning in Chinese

See 講錯 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kɔːŋ³⁵ t͡sʰɔː³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/, /kɔːŋ³⁵ t͡sʰɔː³³/ Chinese transliterations: jiǎngcuò [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄤˇ ㄘㄨㄛˋ [Mandarin, bopomofo], gong² co³ [Cantonese, Jyutping], jiǎngcuò [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiǎngcuò [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chiang³-tsʻo⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jyǎng-tswò [Mandarin, Yale], jeangtsuoh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзянцо [Mandarin, Palladius], czjanco [Mandarin, Palladius], góng cho [Cantonese, Yale], gong² tso³ [Cantonese, Pinyin], gong² co³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 讲错
Head templates: {{zh-verb}} 講錯
  1. to misspeak; to say something wrong/incorrect
    Sense id: en-講錯-zh-verb-ErQ-BBIb Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "讲错",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "講錯",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Misspeaking isn't that big of a deal.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Jiǎngcuò le bù yàojǐn.",
          "text": "講錯了不要緊。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Misspeaking isn't that big of a deal.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Jiǎngcuò le bù yàojǐn.",
          "text": "讲错了不要紧。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But s/he's not wrong either.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "keoi⁵ jau⁶ mou⁵ gong² co³ wo³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "佢又冇講錯喎。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But s/he's not wrong either.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "keoi⁵ jau⁶ mou⁵ gong² co³ wo³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "佢又冇讲错㖞。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to misspeak; to say something wrong/incorrect"
      ],
      "id": "en-講錯-zh-verb-ErQ-BBIb",
      "links": [
        [
          "misspeak",
          "misspeak"
        ],
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "incorrect",
          "incorrect"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎngcuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄤˇ ㄘㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gong² co³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎngcuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎngcuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chiang³-tsʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyǎng-tswò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jeangtsuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзянцо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanco"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "góng cho"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gong² tso³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gong² co³"
    },
    {
      "ipa": "/kɔːŋ³⁵ t͡sʰɔː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɔːŋ³⁵ t͡sʰɔː³³/"
    }
  ],
  "word": "講錯"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "讲错",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "講錯",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 講",
        "Chinese terms spelled with 錯",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Misspeaking isn't that big of a deal.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Jiǎngcuò le bù yàojǐn.",
          "text": "講錯了不要緊。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Misspeaking isn't that big of a deal.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Jiǎngcuò le bù yàojǐn.",
          "text": "讲错了不要紧。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But s/he's not wrong either.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "keoi⁵ jau⁶ mou⁵ gong² co³ wo³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "佢又冇講錯喎。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But s/he's not wrong either.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "keoi⁵ jau⁶ mou⁵ gong² co³ wo³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "佢又冇讲错㖞。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to misspeak; to say something wrong/incorrect"
      ],
      "links": [
        [
          "misspeak",
          "misspeak"
        ],
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "incorrect",
          "incorrect"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎngcuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄤˇ ㄘㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gong² co³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎngcuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎngcuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chiang³-tsʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyǎng-tswò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jeangtsuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзянцо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanco"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "góng cho"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gong² tso³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gong² co³"
    },
    {
      "ipa": "/kɔːŋ³⁵ t͡sʰɔː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɔːŋ³⁵ t͡sʰɔː³³/"
    }
  ],
  "word": "講錯"
}

Download raw JSONL data for 講錯 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "講錯"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "講錯",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "講錯"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "講錯",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.