"諸行無常" meaning in Chinese

See 諸行無常 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂu⁵⁵ ɕiŋ³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡syː⁵⁵ hɐŋ²¹ mou̯²¹ sœːŋ²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 诸行无常 [Simplified-Chinese]
Etymology: From 大般涅槃經 (Mahāparinibbāṇa Sutta): A phrase consisting of 諸 /诸 (zhū, “all, every”) + 行 (“deed, accomplishment”) + 無常 /无常 (wúcháng, “impermanent”), in turn a translation (directly or via Pali) of Sanskrit सर्व संस्कारा अनित्याः (sarva saṃskārā anityāḥ, literally “all deeds are impermanent”). Etymology templates: {{lang|zh|大般涅槃經}} 大般涅槃經, {{der|zh|pi|-|sort=}} Pali, {{der|zh|sa|सर्व संस्कारा अनित्याः|lit=all deeds are impermanent|sort=}} Sanskrit सर्व संस्कारा अनित्याः (sarva saṃskārā anityāḥ, literally “all deeds are impermanent”) Head templates: {{head|zh|idiom}} 諸行無常
  1. (Buddhism) worldly things are impermanent Tags: idiomatic
    Sense id: en-諸行無常-zh-phrase-o5ExTApd Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries, Buddhism Topics: Buddhism, lifestyle, religion
{
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_english_offsets": [
        [
          0,
          26
        ]
      ],
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          16
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          1
        ]
      ],
      "english": "Everything is impermanent. This is the law of birth and death.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese"
      ],
      "ref": " Mahāparinibbāṇa Sutta",
      "roman": "Zhū xíng wúcháng, shì shēngmiè fǎ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "諸行無常,是生滅法。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "bold_english_offsets": [
        [
          0,
          26
        ]
      ],
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          16
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          1
        ]
      ],
      "english": "Everything is impermanent. This is the law of birth and death.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese"
      ],
      "ref": " Mahāparinibbāṇa Sutta",
      "roman": "Zhū xíng wúcháng, shì shēngmiè fǎ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "诸行无常,是生灭法。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "大般涅槃經"
      },
      "expansion": "大般涅槃經",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pi",
        "3": "-",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "Pali",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sa",
        "3": "सर्व संस्कारा अनित्याः",
        "lit": "all deeds are impermanent",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "Sanskrit सर्व संस्कारा अनित्याः (sarva saṃskārā anityāḥ, literally “all deeds are impermanent”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 大般涅槃經 (Mahāparinibbāṇa Sutta):\nA phrase consisting of 諸 /诸 (zhū, “all, every”) + 行 (“deed, accomplishment”) + 無常 /无常 (wúcháng, “impermanent”), in turn a translation (directly or via Pali) of Sanskrit सर्व संस्कारा अनित्याः (sarva saṃskārā anityāḥ, literally “all deeds are impermanent”).",
  "forms": [
    {
      "form": "诸行无常",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "諸行無常",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Buddhism",
          "orig": "zh:Buddhism",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "worldly things are impermanent"
      ],
      "id": "en-諸行無常-zh-phrase-o5ExTApd",
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ],
        [
          "worldly",
          "worldly"
        ],
        [
          "things",
          "things"
        ],
        [
          "impermanent",
          "impermanent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) worldly things are impermanent"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhūxíngwúcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄒㄧㄥˊ ㄨˊ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ hang⁴ mou⁴ soeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhūxíngwúcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄒㄧㄥˊ ㄨˊ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhusíngwúcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chu¹-hsing²-wu²-chʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jū-syíng-wú-cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jushyngwucharng"
    },
    {
      "roman": "čžusinʺučan",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжусинъучан"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu⁵⁵ ɕiŋ³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ hang⁴ mou⁴ soeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jyū hàhng mòuh sèuhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzy¹ hang⁴ mou⁴ soeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ju¹ heng⁴ mou⁴ sêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡syː⁵⁵ hɐŋ²¹ mou̯²¹ sœːŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "諸行無常"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_english_offsets": [
        [
          0,
          26
        ]
      ],
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          16
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          1
        ]
      ],
      "english": "Everything is impermanent. This is the law of birth and death.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese"
      ],
      "ref": " Mahāparinibbāṇa Sutta",
      "roman": "Zhū xíng wúcháng, shì shēngmiè fǎ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "諸行無常,是生滅法。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "bold_english_offsets": [
        [
          0,
          26
        ]
      ],
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          16
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          1
        ]
      ],
      "english": "Everything is impermanent. This is the law of birth and death.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese"
      ],
      "ref": " Mahāparinibbāṇa Sutta",
      "roman": "Zhū xíng wúcháng, shì shēngmiè fǎ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "诸行无常,是生灭法。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "大般涅槃經"
      },
      "expansion": "大般涅槃經",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pi",
        "3": "-",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "Pali",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sa",
        "3": "सर्व संस्कारा अनित्याः",
        "lit": "all deeds are impermanent",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "Sanskrit सर्व संस्कारा अनित्याः (sarva saṃskārā anityāḥ, literally “all deeds are impermanent”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 大般涅槃經 (Mahāparinibbāṇa Sutta):\nA phrase consisting of 諸 /诸 (zhū, “all, every”) + 行 (“deed, accomplishment”) + 無常 /无常 (wúcháng, “impermanent”), in turn a translation (directly or via Pali) of Sanskrit सर्व संस्कारा अनित्याः (sarva saṃskārā anityāḥ, literally “all deeds are impermanent”).",
  "forms": [
    {
      "form": "诸行无常",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "諸行無常",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms derived from Pali",
        "Chinese terms derived from Sanskrit",
        "Chinese terms spelled with 常",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms spelled with 行",
        "Chinese terms spelled with 諸",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries",
        "zh:Buddhism"
      ],
      "glosses": [
        "worldly things are impermanent"
      ],
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ],
        [
          "worldly",
          "worldly"
        ],
        [
          "things",
          "things"
        ],
        [
          "impermanent",
          "impermanent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) worldly things are impermanent"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhūxíngwúcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄒㄧㄥˊ ㄨˊ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ hang⁴ mou⁴ soeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhūxíngwúcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄒㄧㄥˊ ㄨˊ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhusíngwúcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chu¹-hsing²-wu²-chʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jū-syíng-wú-cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jushyngwucharng"
    },
    {
      "roman": "čžusinʺučan",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжусинъучан"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu⁵⁵ ɕiŋ³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ hang⁴ mou⁴ soeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jyū hàhng mòuh sèuhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzy¹ hang⁴ mou⁴ soeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ju¹ heng⁴ mou⁴ sêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡syː⁵⁵ hɐŋ²¹ mou̯²¹ sœːŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "諸行無常"
}

Download raw JSONL data for 諸行無常 meaning in Chinese (4.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "諸行無常"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "諸行無常",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "諸行無常"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "諸行無常",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "諸行無常"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "諸行無常",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "諸行無常"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "諸行無常",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.