"諒解備忘錄" meaning in Chinese

See 諒解備忘錄 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /li̯ɑŋ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /li̯ɑŋ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/ Chinese transliterations: liàngjiě bèiwànglù [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧㄤˋ ㄐㄧㄝˇ ㄅㄟˋ ㄨㄤˋ ㄌㄨˋ [Mandarin, bopomofo], liàngjiě bèiwànglù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], liàngjiě bèiwànglù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], liang⁴-chieh³ pei⁴-wang⁴-lu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], lyàng-jyě bèi-wàng-lù [Mandarin, Yale], lianqjiee beywanqluh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лянцзе бэйванлу [Mandarin, Palladius], ljancze bɛjvanlu [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 諒解備忘錄
  1. memorandum of understanding
    Sense id: en-諒解備忘錄-zh-noun-Eg25dWlr Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 諒解備忘錄 meaning in Chinese (1.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "諒解備忘錄",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "memorandum of understanding"
      ],
      "id": "en-諒解備忘錄-zh-noun-Eg25dWlr",
      "links": [
        [
          "memorandum of understanding",
          "memorandum of understanding"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liàngjiě bèiwànglù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˋ ㄐㄧㄝˇ ㄅㄟˋ ㄨㄤˋ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liàngjiě bèiwànglù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liàngjiě bèiwànglù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "liang⁴-chieh³ pei⁴-wang⁴-lu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyàng-jyě bèi-wàng-lù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lianqjiee beywanqluh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянцзе бэйванлу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljancze bɛjvanlu"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "諒解備忘錄"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "諒解備忘錄",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns"
      ],
      "glosses": [
        "memorandum of understanding"
      ],
      "links": [
        [
          "memorandum of understanding",
          "memorandum of understanding"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liàngjiě bèiwànglù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˋ ㄐㄧㄝˇ ㄅㄟˋ ㄨㄤˋ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liàngjiě bèiwànglù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liàngjiě bèiwànglù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "liang⁴-chieh³ pei⁴-wang⁴-lu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyàng-jyě bèi-wàng-lù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lianqjiee beywanqluh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянцзе бэйванлу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljancze bɛjvanlu"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "諒解備忘錄"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.