See 談心 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "谈心", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "談心", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "jiāoxīn", "word": "交心" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to have a heart-to-heart talk" ], "id": "en-談心-zh-verb-QNoNDr8B", "links": [ [ "heart-to-heart", "heart-to-heart" ], [ "talk", "talk" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with collocations", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "20 80", "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Talking", "orig": "zh:Talking", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Having a conversation with the hotel front desk often brings unexpected rewards, such as upgrading to a suite or receiving few dozen dollars credits for dining.", "ref": "跟酒店前台談心,往往有意想不到的收穫,例如昇套房,給幾十刀吃飯錢 [MSC, trad.]", "text": "跟酒店前台谈心,往往有意想不到的收获,例如升套房,给几十刀吃饭钱 [MSC, simp.]\ngēn jiǔdiàn qiántái tánxīn, wǎngwǎng yǒu yìxiǎngbùdào de shōuhuò, lìrú shēng tàofáng, gěi jǐ shí dāo chīfàn qián [Pinyin]" } ], "glosses": [ "to negotiate, suite talking" ], "id": "en-談心-zh-verb-ZsdkNV-M", "links": [ [ "negotiate", "negotiate" ], [ "suite talking", "suite talking" ] ], "qualifier": "hospitality", "raw_glosses": [ "(hospitality, slang) to negotiate, suite talking" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tánxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄢˊ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "taam⁴ sam¹" }, { "zh-pron": "tâm-sim" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "tánxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄊㄢˊ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "tánsin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "tʻan²-hsin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "tán-syīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "tarnshin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "таньсинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "tanʹsinʹ" }, { "ipa": "/tʰän³⁵ ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tàahm sām" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "taam⁴ sam¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tam⁴ sem¹" }, { "ipa": "/tʰaːm²¹ sɐm⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "tâm-sim" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tâm-sim" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "damsym" }, { "ipa": "/tam²⁴⁻²² sim⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tam²⁴⁻²² sim³³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tam¹³⁻²² sim⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tam²⁴⁻¹¹ sim⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tam²³⁻³³ sim⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan" ] }, { "ipa": "/tʰän³⁵ ɕin⁵⁵/" }, { "ipa": "/tʰaːm²¹ sɐm⁵⁵/" }, { "ipa": "/tam²⁴⁻²² sim⁴⁴/" }, { "ipa": "/tam²⁴⁻²² sim³³/" }, { "ipa": "/tam¹³⁻²² sim⁴⁴/" }, { "ipa": "/tam²⁴⁻¹¹ sim⁴⁴/" }, { "ipa": "/tam²³⁻³³ sim⁴⁴/" } ], "word": "談心" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 心", "Chinese terms spelled with 談", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Talking" ], "forms": [ { "form": "谈心", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "談心", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "roman": "jiāoxīn", "word": "交心" } ], "senses": [ { "glosses": [ "to have a heart-to-heart talk" ], "links": [ [ "heart-to-heart", "heart-to-heart" ], [ "talk", "talk" ] ] }, { "categories": [ "Chinese slang", "Mandarin terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "Having a conversation with the hotel front desk often brings unexpected rewards, such as upgrading to a suite or receiving few dozen dollars credits for dining.", "ref": "跟酒店前台談心,往往有意想不到的收穫,例如昇套房,給幾十刀吃飯錢 [MSC, trad.]", "text": "跟酒店前台谈心,往往有意想不到的收获,例如升套房,给几十刀吃饭钱 [MSC, simp.]\ngēn jiǔdiàn qiántái tánxīn, wǎngwǎng yǒu yìxiǎngbùdào de shōuhuò, lìrú shēng tàofáng, gěi jǐ shí dāo chīfàn qián [Pinyin]" } ], "glosses": [ "to negotiate, suite talking" ], "links": [ [ "negotiate", "negotiate" ], [ "suite talking", "suite talking" ] ], "qualifier": "hospitality", "raw_glosses": [ "(hospitality, slang) to negotiate, suite talking" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tánxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄢˊ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "taam⁴ sam¹" }, { "zh-pron": "tâm-sim" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "tánxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄊㄢˊ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "tánsin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "tʻan²-hsin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "tán-syīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "tarnshin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "таньсинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "tanʹsinʹ" }, { "ipa": "/tʰän³⁵ ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tàahm sām" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "taam⁴ sam¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tam⁴ sem¹" }, { "ipa": "/tʰaːm²¹ sɐm⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "tâm-sim" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tâm-sim" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "damsym" }, { "ipa": "/tam²⁴⁻²² sim⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tam²⁴⁻²² sim³³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tam¹³⁻²² sim⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tam²⁴⁻¹¹ sim⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tam²³⁻³³ sim⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan" ] }, { "ipa": "/tʰän³⁵ ɕin⁵⁵/" }, { "ipa": "/tʰaːm²¹ sɐm⁵⁵/" }, { "ipa": "/tam²⁴⁻²² sim⁴⁴/" }, { "ipa": "/tam²⁴⁻²² sim³³/" }, { "ipa": "/tam¹³⁻²² sim⁴⁴/" }, { "ipa": "/tam²⁴⁻¹¹ sim⁴⁴/" }, { "ipa": "/tam²³⁻³³ sim⁴⁴/" } ], "word": "談心" }
Download raw JSONL data for 談心 meaning in Chinese (3.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "談心" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "談心", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "談心" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "談心", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.