"誤打誤撞" meaning in Chinese

See 誤打誤撞 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ u⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ŋ̍²² taː³⁵ ŋ̍²² t͡sɔːŋ²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ u⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/, /ŋ̍²² taː³⁵ ŋ̍²² t͡sɔːŋ²²/ Chinese transliterations: wùdǎwùzhuàng [Mandarin, Pinyin], ㄨˋ ㄉㄚˇ ㄨˋ ㄓㄨㄤˋ [Mandarin, bopomofo], ng⁶ daa² ng⁶ zong⁶ [Cantonese, Jyutping], wùdǎwùzhuàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wùdǎwùjhuàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu⁴-ta³-wu⁴-chuang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], wù-dǎ-wù-jwàng [Mandarin, Yale], wuhdaawuhjuanq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], удаучжуан [Mandarin, Palladius], udaučžuan [Mandarin, Palladius], ngh dá ngh johng [Cantonese, Yale], ng⁶ daa² ng⁶ dzong⁶ [Cantonese, Pinyin], ng⁶ da² ng⁶ zong⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 误打误撞
Head templates: {{head|zh|idiom}} 誤打誤撞
  1. by accident; by chance Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "误打误撞",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "誤打誤撞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "by accident; by chance"
      ],
      "id": "en-誤打誤撞-zh-phrase-kmw1zS4X",
      "links": [
        [
          "by accident",
          "by accident"
        ],
        [
          "by chance",
          "by chance"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùdǎwùzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˋ ㄉㄚˇ ㄨˋ ㄓㄨㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ng⁶ daa² ng⁶ zong⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wùdǎwùzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùdǎwùjhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu⁴-ta³-wu⁴-chuang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wù-dǎ-wù-jwàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuhdaawuhjuanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "удаучжуан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "udaučžuan"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ u⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ngh dá ngh johng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ng⁶ daa² ng⁶ dzong⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ng⁶ da² ng⁶ zong⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ŋ̍²² taː³⁵ ŋ̍²² t͡sɔːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ u⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋ̍²² taː³⁵ ŋ̍²² t͡sɔːŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "誤打誤撞"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "误打误撞",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "誤打誤撞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 打",
        "Chinese terms spelled with 撞",
        "Chinese terms spelled with 誤",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "by accident; by chance"
      ],
      "links": [
        [
          "by accident",
          "by accident"
        ],
        [
          "by chance",
          "by chance"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùdǎwùzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˋ ㄉㄚˇ ㄨˋ ㄓㄨㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ng⁶ daa² ng⁶ zong⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wùdǎwùzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùdǎwùjhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu⁴-ta³-wu⁴-chuang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wù-dǎ-wù-jwàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuhdaawuhjuanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "удаучжуан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "udaučžuan"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ u⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ngh dá ngh johng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ng⁶ daa² ng⁶ dzong⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ng⁶ da² ng⁶ zong⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ŋ̍²² taː³⁵ ŋ̍²² t͡sɔːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹ tä²¹⁴⁻²¹ u⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋ̍²² taː³⁵ ŋ̍²² t͡sɔːŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "誤打誤撞"
}

Download raw JSONL data for 誤打誤撞 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "誤打誤撞"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "誤打誤撞",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "誤打誤撞"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "誤打誤撞",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.