"話糙理不糙" meaning in Chinese

See 話糙理不糙 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xu̯ä⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xu̯ä⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵/ Chinese transliterations: huàcāolǐbùcāo [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄚˋ ㄘㄠ ㄌㄧˇ ㄅㄨˋ ㄘㄠ [Mandarin, bopomofo], huàcāolǐbùcāo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huàcaolǐbùcao [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hua⁴-tsʻao¹-li³-pu⁴-tsʻao¹ [Mandarin, Wade-Giles], hwà-tsāu-lǐ-bù-tsāu [Mandarin, Yale], huahtsauliibutsau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хуацаолибуцао [Mandarin, Palladius], xuacaolibucao [Mandarin, Palladius] Forms: 话糙理不糙
Head templates: {{head|zh|idiom}} 話糙理不糙
  1. the wording is rude but the message is not Tags: idiomatic
    Sense id: en-話糙理不糙-zh-phrase-MddRFxq- Categories (other): Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header, Mandarin chengyu, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "话糙理不糙",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "話糙理不糙",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the wording is rude but the message is not"
      ],
      "id": "en-話糙理不糙-zh-phrase-MddRFxq-",
      "links": [
        [
          "wording",
          "wording"
        ],
        [
          "rude",
          "rude"
        ],
        [
          "message",
          "message"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàcāolǐbùcāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˋ ㄘㄠ ㄌㄧˇ ㄅㄨˋ ㄘㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huàcāolǐbùcāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàcaolǐbùcao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hua⁴-tsʻao¹-li³-pu⁴-tsʻao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwà-tsāu-lǐ-bù-tsāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huahtsauliibutsau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуацаолибуцао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuacaolibucao"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "話糙理不糙"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "话糙理不糙",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "話糙理不糙",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 理",
        "Chinese terms spelled with 糙",
        "Chinese terms spelled with 話",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "the wording is rude but the message is not"
      ],
      "links": [
        [
          "wording",
          "wording"
        ],
        [
          "rude",
          "rude"
        ],
        [
          "message",
          "message"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàcāolǐbùcāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˋ ㄘㄠ ㄌㄧˇ ㄅㄨˋ ㄘㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huàcāolǐbùcāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàcaolǐbùcao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hua⁴-tsʻao¹-li³-pu⁴-tsʻao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwà-tsāu-lǐ-bù-tsāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huahtsauliibutsau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуацаолибуцао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuacaolibucao"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ t͡sʰɑʊ̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "話糙理不糙"
}

Download raw JSONL data for 話糙理不糙 meaning in Chinese (1.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "話糙理不糙"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "話糙理不糙",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.