"詭譎多變" meaning in Chinese

See 詭譎多變 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯ɔ⁵⁵ pi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯ɔ⁵⁵ pi̯ɛn⁵¹/ Chinese transliterations: guǐjuéduōbiàn [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄟˇ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], guǐjuéduōbiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], guěijyuéduobiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kuei³-chüeh²-to¹-pien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], gwěi-jywé-dwō-byàn [Mandarin, Yale], goeijyueduobiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гуйцзюэдобянь [Mandarin, Palladius], gujczjuedobjanʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 詭譎多變
  1. to be strange and changeable Tags: idiomatic
    Sense id: en-詭譎多變-zh-phrase-3xPJOEC3 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 詭譎多變 meaning in Chinese (1.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "詭譎多變",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be strange and changeable"
      ],
      "id": "en-詭譎多變-zh-phrase-3xPJOEC3",
      "links": [
        [
          "strange",
          "strange"
        ],
        [
          "changeable",
          "changeable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guǐjuéduōbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟˇ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guǐjuéduōbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guěijyuéduobiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuei³-chüeh²-to¹-pien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwěi-jywé-dwō-byàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "goeijyueduobiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуйцзюэдобянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gujczjuedobjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯ɔ⁵⁵ pi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯ɔ⁵⁵ pi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "詭譎多變"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "詭譎多變",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to be strange and changeable"
      ],
      "links": [
        [
          "strange",
          "strange"
        ],
        [
          "changeable",
          "changeable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guǐjuéduōbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟˇ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guǐjuéduōbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guěijyuéduobiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuei³-chüeh²-to¹-pien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwěi-jywé-dwō-byàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "goeijyueduobiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуйцзюэдобянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gujczjuedobjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯ɔ⁵⁵ pi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ tu̯ɔ⁵⁵ pi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "詭譎多變"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "詭譎多變"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "詭譎多變",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.