See 言不由衷 in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for 言不由衷 meaning in Chinese (1.9kB)
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "言不由衷", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "to speak insincerely; to speak with one's tongue in one's cheek" ], "id": "en-言不由衷-zh-phrase-8gBnSCaQ", "links": [ [ "speak", "speak" ], [ "insincerely", "insincerely" ], [ "tongue", "tongue" ], [ "cheek", "cheek" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yánbùyóuzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ㄓㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jin⁴ bat¹ jau⁴ zung¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yánbùyóuzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yánbùyóujhong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yen²-pu⁴-yu²-chung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yán-bù-yóu-jūng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yanbuyoujong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "яньбуючжун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "janʹbujučžun" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ pu⁵¹ joʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yìhn bāt yàuh jūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jin⁴ bat⁷ jau⁴ dzung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yin⁴ bed¹ yeo⁴ zung¹" }, { "ipa": "/jiːn²¹ pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ t͡sʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/jɛn³⁵ pu⁵¹ joʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jiːn²¹ pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ t͡sʊŋ⁵⁵/" } ], "word": "言不由衷" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "言不由衷", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese four-character idioms", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese four-character idioms", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin four-character idioms", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas" ], "glosses": [ "to speak insincerely; to speak with one's tongue in one's cheek" ], "links": [ [ "speak", "speak" ], [ "insincerely", "insincerely" ], [ "tongue", "tongue" ], [ "cheek", "cheek" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yánbùyóuzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ㄓㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jin⁴ bat¹ jau⁴ zung¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yánbùyóuzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yánbùyóujhong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yen²-pu⁴-yu²-chung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yán-bù-yóu-jūng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yanbuyoujong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "яньбуючжун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "janʹbujučžun" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ pu⁵¹ joʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yìhn bāt yàuh jūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jin⁴ bat⁷ jau⁴ dzung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yin⁴ bed¹ yeo⁴ zung¹" }, { "ipa": "/jiːn²¹ pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ t͡sʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/jɛn³⁵ pu⁵¹ joʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/jiːn²¹ pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ t͡sʊŋ⁵⁵/" } ], "word": "言不由衷" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.