"觸碰" meaning in Chinese

See 觸碰 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʈ͡ʂʰu⁵¹⁻⁵³ pʰɤŋ⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʊk̚⁵ pʰʊŋ³³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /t͡sʰʊk̚⁵ pʰʊŋ³³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /t͡sʰok̚²⁻⁴ pʰoŋ²¹³/ [Min-Nan, Teochew, Sinological-IPA] Forms: 触碰 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{zh-verb}} 觸碰, {{tlb|zh|transitive}} (transitive)
  1. to touch (physically); to lay a finger on Tags: transitive
    Sense id: en-觸碰-zh-verb-GOPQFXzh
  2. (figurative) to touch upon; to affect; to reach; to touch (a nerve); to violate Tags: figuratively, transitive
    Sense id: en-觸碰-zh-verb-5kaVSLJt Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 7 93 Disambiguation of Pages with 1 entry: 6 94 Disambiguation of Pages with entries: 5 95
{
  "anagrams": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "碰觸"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "碰触"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "触碰",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "觸碰",
      "name": "zh-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "transitive"
      },
      "expansion": "(transitive)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "Please do not touch.",
          "roman": "Qǐng wù chùpèng.",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "請勿觸碰。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "Please do not touch.",
          "roman": "Qǐng wù chùpèng.",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "请勿触碰。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to touch (physically); to lay a finger on"
      ],
      "id": "en-觸碰-zh-verb-GOPQFXzh",
      "links": [
        [
          "touch",
          "touch"
        ],
        [
          "physically",
          "physically"
        ],
        [
          "lay a finger on",
          "lay a finger on"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              79,
              88
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              78,
              88
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "english": "A poem that I do not ask you to understand,\nTaken with you, yet do not want to get close.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2017, “一生無求”, 林若寧 (lyrics), performed by 薛凱琪:",
          "roman": "si¹ jat¹ sau² mou⁴ kau⁴ ling⁶ nei⁵ dung², si⁶ hei² fun¹ nei⁵ daan⁶ mou⁴ jung⁶ zuk¹ pung³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "詩一首無求令你懂 是喜歡你但無用觸碰",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              79,
              88
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              78,
              88
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "english": "A poem that I do not ask you to understand,\nTaken with you, yet do not want to get close.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2017, “一生無求”, 林若寧 (lyrics), performed by 薛凱琪:",
          "roman": "si¹ jat¹ sau² mou⁴ kau⁴ ling⁶ nei⁵ dung², si⁶ hei² fun¹ nei⁵ daan⁶ mou⁴ jung⁶ zuk¹ pung³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "诗一首无求令你懂 是喜欢你但无用触碰",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to touch upon; to affect; to reach; to touch (a nerve); to violate"
      ],
      "id": "en-觸碰-zh-verb-5kaVSLJt",
      "links": [
        [
          "touch upon",
          "touch upon"
        ],
        [
          "affect",
          "affect"
        ],
        [
          "reach",
          "reach"
        ],
        [
          "touch (a nerve)",
          "touch a nerve"
        ],
        [
          "violate",
          "violate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to touch upon; to affect; to reach; to touch (a nerve); to violate"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chùpèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄨˋ ㄆㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zuk¹ pung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cuk¹ pung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "cog⁴ pong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chùpèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄨˋ ㄆㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chùpèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻu⁴-pʻêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chù-pèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chuhpenq"
    },
    {
      "roman": "čupɛn",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чупэн"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵¹⁻⁵³ pʰɤŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zuk¹ pung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cuk¹ pung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jūk pung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chūk pung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzuk⁷ pung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsuk⁷ pung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zug¹ pung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cug¹ pung³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊk̚⁵ pʰʊŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰʊk̚⁵ pʰʊŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "cog⁴ pong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tshok phòng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰok̚²⁻⁴ pʰoŋ²¹³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "觸碰"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "碰觸"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "碰触"
    }
  ],
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 碰",
    "Chinese terms spelled with 觸",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese transitive verbs",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "触碰",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "觸碰",
      "name": "zh-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "transitive"
      },
      "expansion": "(transitive)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "Please do not touch.",
          "roman": "Qǐng wù chùpèng.",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "請勿觸碰。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "Please do not touch.",
          "roman": "Qǐng wù chùpèng.",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "请勿触碰。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to touch (physically); to lay a finger on"
      ],
      "links": [
        [
          "touch",
          "touch"
        ],
        [
          "physically",
          "physically"
        ],
        [
          "lay a finger on",
          "lay a finger on"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              79,
              88
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              78,
              88
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "english": "A poem that I do not ask you to understand,\nTaken with you, yet do not want to get close.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2017, “一生無求”, 林若寧 (lyrics), performed by 薛凱琪:",
          "roman": "si¹ jat¹ sau² mou⁴ kau⁴ ling⁶ nei⁵ dung², si⁶ hei² fun¹ nei⁵ daan⁶ mou⁴ jung⁶ zuk¹ pung³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "詩一首無求令你懂 是喜歡你但無用觸碰",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              79,
              88
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              78,
              88
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "english": "A poem that I do not ask you to understand,\nTaken with you, yet do not want to get close.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2017, “一生無求”, 林若寧 (lyrics), performed by 薛凱琪:",
          "roman": "si¹ jat¹ sau² mou⁴ kau⁴ ling⁶ nei⁵ dung², si⁶ hei² fun¹ nei⁵ daan⁶ mou⁴ jung⁶ zuk¹ pung³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "诗一首无求令你懂 是喜欢你但无用触碰",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to touch upon; to affect; to reach; to touch (a nerve); to violate"
      ],
      "links": [
        [
          "touch upon",
          "touch upon"
        ],
        [
          "affect",
          "affect"
        ],
        [
          "reach",
          "reach"
        ],
        [
          "touch (a nerve)",
          "touch a nerve"
        ],
        [
          "violate",
          "violate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to touch upon; to affect; to reach; to touch (a nerve); to violate"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chùpèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄨˋ ㄆㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zuk¹ pung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cuk¹ pung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "cog⁴ pong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chùpèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄨˋ ㄆㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chùpèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻu⁴-pʻêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chù-pèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chuhpenq"
    },
    {
      "roman": "čupɛn",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чупэн"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵¹⁻⁵³ pʰɤŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zuk¹ pung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cuk¹ pung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jūk pung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chūk pung"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzuk⁷ pung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsuk⁷ pung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zug¹ pung³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cug¹ pung³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊk̚⁵ pʰʊŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰʊk̚⁵ pʰʊŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "cog⁴ pong³"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tshok phòng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰok̚²⁻⁴ pʰoŋ²¹³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "觸碰"
}

Download raw JSONL data for 觸碰 meaning in Chinese (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.