"解豸" meaning in Chinese

See 解豸 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/ Chinese transliterations: xièzhì [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄝˋ ㄓˋ [Mandarin, bopomofo], xièzhì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sièjhìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsieh⁴-chih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], syè-jr̀ [Mandarin, Yale], shiehjyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сечжи [Mandarin, Palladius], sečži [Mandarin, Palladius]
Etymology: In Zuo zhuan's chapter Xuan 17, 豸 (OC *dreʔ) was supposedly a graphical loan for 解 (OC *grêʔ) > xiè "to understand". This raises the suspicion that 解 became a pre-syllable in the animal's name due to a misunderstood gloss; 解 "to understand, to distinguish" might also be responsible for the belief that the animal could tell straight from crooked, right from wrong (Schuessler, 2007). Etymology templates: {{och-l|豸|tr=*dreʔ}} 豸 (OC *dreʔ), {{och-l|解|tr=*grêʔ}} 解 (OC *grêʔ), {{lang|zh|解}} 解, {{lang|zh|解}} 解, {{zh-ref|Schuessler, 2007}} Schuessler, 2007 Head templates: {{head|zh|noun}} 解豸
  1. Alternative form of 獬豸 (xièzhì, “xiezhi”) Wikipedia link: Zuo zhuan Tags: alt-of, alternative Alternative form of: 獬豸 (extra: xièzhì, “xiezhi”)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "豸",
        "tr": "*dreʔ"
      },
      "expansion": "豸 (OC *dreʔ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "解",
        "tr": "*grêʔ"
      },
      "expansion": "解 (OC *grêʔ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "解"
      },
      "expansion": "解",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "解"
      },
      "expansion": "解",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Schuessler, 2007"
      },
      "expansion": "Schuessler, 2007",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "In Zuo zhuan's chapter Xuan 17, 豸 (OC *dreʔ) was supposedly a graphical loan for 解 (OC *grêʔ) > xiè \"to understand\". This raises the suspicion that 解 became a pre-syllable in the animal's name due to a misunderstood gloss; 解 \"to understand, to distinguish\" might also be responsible for the belief that the animal could tell straight from crooked, right from wrong (Schuessler, 2007).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "解豸",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "xièzhì, “xiezhi”",
          "word": "獬豸"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(They) capture the discerning buck.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 司馬相如 (Sima Xiangru) 《上林賦》 \"Rhapsody on the Imperial Park\", in 《史記》 Records of the Grand Historian",
          "roman": "nòng xièzhì",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "弄解豸",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Leading the hsie-chih to use its horns; [o]ffenders are finally set straight.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Yang Xiong, The Canon of Supreme Mystery, 2 BCE",
          "roman": "Jiǎo xièzhì, zhōng yǐ zhí, qí yǒuxié.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "角解豸,終以直,其有施。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Leading the hsie-chih to use its horns; [o]ffenders are finally set straight.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Yang Xiong, The Canon of Supreme Mystery, 2 BCE",
          "roman": "Jiǎo xièzhì, zhōng yǐ zhí, qí yǒuxié.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "角解豸,终以直,其有施。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 獬豸 (xièzhì, “xiezhi”)"
      ],
      "id": "en-解豸-zh-noun-1i3WHYqI",
      "links": [
        [
          "獬豸",
          "獬豸#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Zuo zhuan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xièzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄝˋ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xièzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sièjhìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsieh⁴-chih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syè-jr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiehjyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сечжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sečži"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "解豸"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "豸",
        "tr": "*dreʔ"
      },
      "expansion": "豸 (OC *dreʔ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "解",
        "tr": "*grêʔ"
      },
      "expansion": "解 (OC *grêʔ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "解"
      },
      "expansion": "解",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "解"
      },
      "expansion": "解",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Schuessler, 2007"
      },
      "expansion": "Schuessler, 2007",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "In Zuo zhuan's chapter Xuan 17, 豸 (OC *dreʔ) was supposedly a graphical loan for 解 (OC *grêʔ) > xiè \"to understand\". This raises the suspicion that 解 became a pre-syllable in the animal's name due to a misunderstood gloss; 解 \"to understand, to distinguish\" might also be responsible for the belief that the animal could tell straight from crooked, right from wrong (Schuessler, 2007).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "解豸",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "xièzhì, “xiezhi”",
          "word": "獬豸"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 解",
        "Chinese terms spelled with 豸",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(They) capture the discerning buck.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 司馬相如 (Sima Xiangru) 《上林賦》 \"Rhapsody on the Imperial Park\", in 《史記》 Records of the Grand Historian",
          "roman": "nòng xièzhì",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "弄解豸",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Leading the hsie-chih to use its horns; [o]ffenders are finally set straight.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Yang Xiong, The Canon of Supreme Mystery, 2 BCE",
          "roman": "Jiǎo xièzhì, zhōng yǐ zhí, qí yǒuxié.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "角解豸,終以直,其有施。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Leading the hsie-chih to use its horns; [o]ffenders are finally set straight.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Yang Xiong, The Canon of Supreme Mystery, 2 BCE",
          "roman": "Jiǎo xièzhì, zhōng yǐ zhí, qí yǒuxié.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "角解豸,终以直,其有施。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 獬豸 (xièzhì, “xiezhi”)"
      ],
      "links": [
        [
          "獬豸",
          "獬豸#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Zuo zhuan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xièzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄝˋ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xièzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sièjhìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsieh⁴-chih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syè-jr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiehjyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сечжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sečži"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "解豸"
}

Download raw JSONL data for 解豸 meaning in Chinese (3.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "解豸"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "解豸",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.