"見利忘義" meaning in Chinese

See 見利忘義 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kiːn³³ lei̯²² mɔːŋ²¹ jiː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kiaŋ²¹³⁻⁵⁵ li³⁵⁻¹¹ buaŋ⁵⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/, /kiːn³³ lei̯²² mɔːŋ²¹ jiː²²/, /kiaŋ²¹³⁻⁵⁵ li³⁵⁻¹¹ buaŋ⁵⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/ Chinese transliterations: jiànlìwàngyì [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧˋ ㄨㄤˋ ㄧˋ [Mandarin, bopomofo], gin³ lei⁶ mong⁴ ji⁶ [Cantonese, Jyutping], giang³ li⁶ bhuang⁵ ngi⁶, jiànlìwàngyì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiànlìwàngyì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chien⁴-li⁴-wang⁴-i⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jyàn-lì-wàng-yì [Mandarin, Yale], jiannlihwanqyih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзяньливанъи [Mandarin, Palladius], czjanʹlivanʺi [Mandarin, Palladius], gin leih mòhng yih [Cantonese, Yale], gin³ lei⁶ mong⁴ ji⁶ [Cantonese, Pinyin], gin³ léi⁶ mong⁴ yi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], giang³ li⁶ bhuang⁵ ngi⁶ [Peng'im, Teochew], kiàng lĭ buâng ngĭ [POJ, Teochew]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 見利忘義
  1. to forget one's principles whenever tempted by the prospect of personal gain Tags: idiomatic Related terms: 見利思義, 见利思义
    Sense id: en-見利忘義-zh-phrase-9yR9~EZv Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 見利忘義 meaning in Chinese (4.9kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "見利忘義"
          },
          "expansion": "見利忘義",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "見利忘義",
            "2": "けんりぼうぎ",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "見利忘義(けんりぼうぎ) (kenribōgi)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "견리망의(見利忘義)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 견리망의(見利忘義) (gyeollimang'ui)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "見利忘義",
            "2": "けんりぼうぎ",
            "3": "견리망의",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "見利忘義",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "見利忘義",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "見利忘義",
            "v": "見利忘義",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (見利忘義):\n* → Japanese: 見利忘義(けんりぼうぎ) (kenribōgi)\n* → Korean: 견리망의(見利忘義) (gyeollimang'ui)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "けんりぼうぎ",
            "3": "견리망의",
            "4": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (見利忘義):\n* → Japanese: 見利忘義(けんりぼうぎ) (kenribōgi)\n* → Korean: 견리망의(見利忘義) (gyeollimang'ui)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (見利忘義):\n* → Japanese: 見利忘義(けんりぼうぎ) (kenribōgi)\n* → Korean: 견리망의(見利忘義) (gyeollimang'ui)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "見利忘義",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At the prospect of profits, some conscienceless capitalists forget all moral principles and itch to have a go.",
          "ref": "這樣一來,一些喪盡天良的資本家,就見利忘義,躍躍欲試。 [MSC, trad.]",
          "text": "这样一来,一些丧尽天良的资本家,就见利忘义,跃跃欲试。 [MSC, simp.]\nFrom: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nZhèyàngyīlái, yīxiē sàngjìntiānliáng de zīběnjiā, jiù jiànlìwàngyì, yuèyuèyùshì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to forget one's principles whenever tempted by the prospect of personal gain"
      ],
      "id": "en-見利忘義-zh-phrase-9yR9~EZv",
      "links": [
        [
          "forget",
          "forget"
        ],
        [
          "principles",
          "principles"
        ],
        [
          "whenever",
          "whenever"
        ],
        [
          "tempt",
          "tempt"
        ],
        [
          "prospect",
          "prospect"
        ],
        [
          "personal",
          "personal"
        ],
        [
          "gain",
          "gain"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "見利思義"
        },
        {
          "word": "见利思义"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànlìwàngyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧˋ ㄨㄤˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gin³ lei⁶ mong⁴ ji⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "giang³ li⁶ bhuang⁵ ngi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiànlìwàngyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànlìwàngyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴-li⁴-wang⁴-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàn-lì-wàng-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiannlihwanqyih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяньливанъи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹlivanʺi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gin leih mòhng yih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gin³ lei⁶ mong⁴ ji⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gin³ léi⁶ mong⁴ yi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ lei̯²² mɔːŋ²¹ jiː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "giang³ li⁶ bhuang⁵ ngi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "kiàng lĭ buâng ngĭ"
    },
    {
      "ipa": "/kiaŋ²¹³⁻⁵⁵ li³⁵⁻¹¹ buaŋ⁵⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ lei̯²² mɔːŋ²¹ jiː²²/"
    },
    {
      "ipa": "/kiaŋ²¹³⁻⁵⁵ li³⁵⁻¹¹ buaŋ⁵⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/"
    }
  ],
  "word": "見利忘義"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "見利忘義"
          },
          "expansion": "見利忘義",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "見利忘義",
            "2": "けんりぼうぎ",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "見利忘義(けんりぼうぎ) (kenribōgi)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "견리망의(見利忘義)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 견리망의(見利忘義) (gyeollimang'ui)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "見利忘義",
            "2": "けんりぼうぎ",
            "3": "견리망의",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "見利忘義",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "見利忘義",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "見利忘義",
            "v": "見利忘義",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (見利忘義):\n* → Japanese: 見利忘義(けんりぼうぎ) (kenribōgi)\n* → Korean: 견리망의(見利忘義) (gyeollimang'ui)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "けんりぼうぎ",
            "3": "견리망의",
            "4": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (見利忘義):\n* → Japanese: 見利忘義(けんりぼうぎ) (kenribōgi)\n* → Korean: 견리망의(見利忘義) (gyeollimang'ui)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (見利忘義):\n* → Japanese: 見利忘義(けんりぼうぎ) (kenribōgi)\n* → Korean: 견리망의(見利忘義) (gyeollimang'ui)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "見利忘義",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "見利思義"
    },
    {
      "word": "见利思义"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Teochew four-character idioms",
        "Teochew idioms",
        "Teochew lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At the prospect of profits, some conscienceless capitalists forget all moral principles and itch to have a go.",
          "ref": "這樣一來,一些喪盡天良的資本家,就見利忘義,躍躍欲試。 [MSC, trad.]",
          "text": "这样一来,一些丧尽天良的资本家,就见利忘义,跃跃欲试。 [MSC, simp.]\nFrom: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nZhèyàngyīlái, yīxiē sàngjìntiānliáng de zīběnjiā, jiù jiànlìwàngyì, yuèyuèyùshì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to forget one's principles whenever tempted by the prospect of personal gain"
      ],
      "links": [
        [
          "forget",
          "forget"
        ],
        [
          "principles",
          "principles"
        ],
        [
          "whenever",
          "whenever"
        ],
        [
          "tempt",
          "tempt"
        ],
        [
          "prospect",
          "prospect"
        ],
        [
          "personal",
          "personal"
        ],
        [
          "gain",
          "gain"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànlìwàngyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧˋ ㄨㄤˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gin³ lei⁶ mong⁴ ji⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "giang³ li⁶ bhuang⁵ ngi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiànlìwàngyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànlìwàngyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴-li⁴-wang⁴-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàn-lì-wàng-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiannlihwanqyih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяньливанъи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹlivanʺi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gin leih mòhng yih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gin³ lei⁶ mong⁴ ji⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gin³ léi⁶ mong⁴ yi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ lei̯²² mɔːŋ²¹ jiː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "giang³ li⁶ bhuang⁵ ngi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "kiàng lĭ buâng ngĭ"
    },
    {
      "ipa": "/kiaŋ²¹³⁻⁵⁵ li³⁵⁻¹¹ buaŋ⁵⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kiːn³³ lei̯²² mɔːŋ²¹ jiː²²/"
    },
    {
      "ipa": "/kiaŋ²¹³⁻⁵⁵ li³⁵⁻¹¹ buaŋ⁵⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/"
    }
  ],
  "word": "見利忘義"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "見利忘義"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "見利忘義",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"",
  "path": [
    "見利忘義"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "見利忘義",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "見利忘義"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "見利忘義",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "見利忘義"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "見利忘義",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.