"覆水難收" meaning in Chinese

See 覆水難收 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /fu⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ʂoʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fʊk̚⁵ sɵy̯³⁵ naːn²¹ sɐu̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /fu⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ʂoʊ̯⁵⁵/, /fʊk̚⁵ sɵy̯³⁵ naːn²¹ sɐu̯⁵⁵/ Chinese transliterations: fùshuǐnánshōu [Mandarin, Pinyin], ㄈㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄋㄢˊ ㄕㄡ [Mandarin, bopomofo], fuk¹ seoi² naan⁴ sau¹ [Cantonese, Jyutping], fùshuǐnánshōu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fùshuěinánshou [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fu⁴-shui³-nan²-shou¹ [Mandarin, Wade-Giles], fù-shwěi-nán-shōu [Mandarin, Yale], fuhshoeinanshou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фушуйнаньшоу [Mandarin, Palladius], fušujnanʹšou [Mandarin, Palladius], fūk séui nàahn sāu [Cantonese, Yale], fuk⁷ soey² naan⁴ sau¹ [Cantonese, Pinyin], fug¹ sêu² nan⁴ seo¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 覆水难收
Etymology: First attested in the Book of the Later Han. Head templates: {{head|zh|idiom}} 覆水難收
  1. there's no point crying over spilt milk Wikipedia link: Book of the Later Han Tags: idiomatic
{
  "etymology_text": "First attested in the Book of the Later Han.",
  "forms": [
    {
      "form": "覆水难收",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "覆水難收",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "It is difficult toretrieve water after (its container) has been knocked over",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "there's no point crying over spilt milk"
      ],
      "id": "en-覆水難收-zh-phrase-dbCJOKi6",
      "links": [
        [
          "there's no point crying over spilt milk",
          "there's no point crying over spilt milk"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Book of the Later Han"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùshuǐnánshōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄋㄢˊ ㄕㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fuk¹ seoi² naan⁴ sau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fùshuǐnánshōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùshuěinánshou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu⁴-shui³-nan²-shou¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fù-shwěi-nán-shōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuhshoeinanshou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фушуйнаньшоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fušujnanʹšou"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ʂoʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fūk séui nàahn sāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fuk⁷ soey² naan⁴ sau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fug¹ sêu² nan⁴ seo¹"
    },
    {
      "ipa": "/fʊk̚⁵ sɵy̯³⁵ naːn²¹ sɐu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ʂoʊ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/fʊk̚⁵ sɵy̯³⁵ naːn²¹ sɐu̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "覆水難收"
}
{
  "etymology_text": "First attested in the Book of the Later Han.",
  "forms": [
    {
      "form": "覆水难收",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "覆水難收",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "It is difficult toretrieve water after (its container) has been knocked over",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 收",
        "Chinese terms spelled with 水",
        "Chinese terms spelled with 覆",
        "Chinese terms spelled with 難",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "there's no point crying over spilt milk"
      ],
      "links": [
        [
          "there's no point crying over spilt milk",
          "there's no point crying over spilt milk"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Book of the Later Han"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùshuǐnánshōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄋㄢˊ ㄕㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fuk¹ seoi² naan⁴ sau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fùshuǐnánshōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùshuěinánshou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu⁴-shui³-nan²-shou¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fù-shwěi-nán-shōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuhshoeinanshou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фушуйнаньшоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fušujnanʹšou"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ʂoʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fūk séui nàahn sāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fuk⁷ soey² naan⁴ sau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fug¹ sêu² nan⁴ seo¹"
    },
    {
      "ipa": "/fʊk̚⁵ sɵy̯³⁵ naːn²¹ sɐu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ʂoʊ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/fʊk̚⁵ sɵy̯³⁵ naːn²¹ sɐu̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "覆水難收"
}

Download raw JSONL data for 覆水難收 meaning in Chinese (2.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "覆水難收"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "覆水難收",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "覆水難收"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "覆水難收",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.