"覆庇" meaning in Chinese

See 覆庇 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /fu⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /fɐu̯²² pei̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /fu⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹/, /fɐu̯²² pei̯³³/ Chinese transliterations: fùbì [Mandarin, Pinyin], ㄈㄨˋ ㄅㄧˋ [Mandarin, bopomofo], fau⁶ bei³ [Cantonese, Jyutping], fùbì [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄈㄨˋ ㄅㄧˋ [Mandarin, bopomofo, standard], fùbì [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], fu⁴-pi⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], fù-bì [Mandarin, Yale, standard], fuhbih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], фуби [Mandarin, Palladius, standard], fubi [Mandarin, Palladius, standard], fauh bei [Cantonese, Yale], fau⁶ bei³ [Cantonese, Pinyin], feo⁶ béi³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 覆庇
  1. to cover and protect
    Sense id: en-覆庇-zh-verb-UE2sC4tR Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese links with redundant wikilinks

Download JSON data for 覆庇 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "覆庇",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.",
          "ref": "耶和華善待萬民;他的慈悲覆庇他一切所造的。 [MSC, trad.]",
          "text": "耶和华善待万民;他的慈悲覆庇他一切所造的。 [MSC, simp.]\nFrom: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 詩篇 (Psalm) 145:9\nYēhéhuá shàndài wànmín; tā de cíbēi fùbì tā yīqiè suǒ zào de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "[God's] endless grace covers and protects my heart like waves",
          "ref": "無盡恩典似浪覆庇我心 [Literary Cantonese, trad.]",
          "text": "无尽恩典似浪覆庇我心 [Literary Cantonese, simp.]\nFrom: 2020, 朱肇階 [Daniel Chu], 保守我心\nmou⁴ zeon⁶ jan¹ din² ci⁵ long⁶ fau⁶ bei³ ngo⁵ sam¹ [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to cover and protect"
      ],
      "id": "en-覆庇-zh-verb-UE2sC4tR",
      "links": [
        [
          "cover",
          "cover"
        ],
        [
          "protect",
          "protect"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùbì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄅㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fau⁶ bei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fùbì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄅㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fùbì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fu⁴-pi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fù-bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fuhbih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "фуби"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fubi"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fauh bei"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fau⁶ bei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "feo⁶ béi³"
    },
    {
      "ipa": "/fɐu̯²² pei̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/fɐu̯²² pei̯³³/"
    }
  ],
  "word": "覆庇"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "覆庇",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with homophones",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.",
          "ref": "耶和華善待萬民;他的慈悲覆庇他一切所造的。 [MSC, trad.]",
          "text": "耶和华善待万民;他的慈悲覆庇他一切所造的。 [MSC, simp.]\nFrom: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 詩篇 (Psalm) 145:9\nYēhéhuá shàndài wànmín; tā de cíbēi fùbì tā yīqiè suǒ zào de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "[God's] endless grace covers and protects my heart like waves",
          "ref": "無盡恩典似浪覆庇我心 [Literary Cantonese, trad.]",
          "text": "无尽恩典似浪覆庇我心 [Literary Cantonese, simp.]\nFrom: 2020, 朱肇階 [Daniel Chu], 保守我心\nmou⁴ zeon⁶ jan¹ din² ci⁵ long⁶ fau⁶ bei³ ngo⁵ sam¹ [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to cover and protect"
      ],
      "links": [
        [
          "cover",
          "cover"
        ],
        [
          "protect",
          "protect"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùbì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄅㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fau⁶ bei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fùbì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄅㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fùbì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fu⁴-pi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fù-bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fuhbih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "фуби"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fubi"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fauh bei"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fau⁶ bei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "feo⁶ béi³"
    },
    {
      "ipa": "/fɐu̯²² pei̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/fɐu̯²² pei̯³³/"
    }
  ],
  "word": "覆庇"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.