"覆函" meaning in Chinese

See 覆函 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fu⁵¹ xän³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fu⁵¹ xän³⁵/ Chinese transliterations: fùhán [Mandarin, Pinyin], ㄈㄨˋ ㄏㄢˊ [Mandarin, bopomofo], fùhán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fùhán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fu⁴-han² [Mandarin, Wade-Giles], fù-hán [Mandarin, Yale], fuhharn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фухань [Mandarin, Palladius], fuxanʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 覆函
  1. letter of reply Synonyms: 復函/复函 (fùhán), 復函 (fùhán), 复函 (fùhán)
    Sense id: en-覆函-zh-noun-MZtqkTMT

Verb

IPA: /fu⁵¹ xän³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fu⁵¹ xän³⁵/ Chinese transliterations: fùhán [Mandarin, Pinyin], ㄈㄨˋ ㄏㄢˊ [Mandarin, bopomofo], fùhán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fùhán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fu⁴-han² [Mandarin, Wade-Giles], fù-hán [Mandarin, Yale], fuhharn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фухань [Mandarin, Palladius], fuxanʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 覆函
  1. to reply to a letter
    Sense id: en-覆函-zh-verb-WsbXBjGv Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 覆函 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "覆函",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because all of our readers' addresses have been lost, we cannot immediately reply […]",
          "ref": "1939 December 1, 南洋商報 [Nanyang Siang Pau], page 22",
          "text": "我們因為一切讀者的地址被人遺失了,致使未能即刻覆函[…] [MSC, trad.]\n我们因为一切读者的地址被人遗失了,致使未能即刻覆函[…] [MSC, simp.]\nwǒmen yīnwèi yīqiè dúzhě de dìzhǐ bèi rén yíshīle, zhìshǐ wèinéng jíkè fùhán […] [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to reply to a letter"
      ],
      "id": "en-覆函-zh-verb-WsbXBjGv",
      "links": [
        [
          "reply",
          "reply"
        ],
        [
          "letter",
          "letter"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄏㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu⁴-han²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fù-hán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuhharn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фухань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fuxanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ xän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ xän³⁵/"
    }
  ],
  "word": "覆函"
}

{
  "categories": [],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "覆函",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "letter of reply"
      ],
      "id": "en-覆函-zh-noun-MZtqkTMT",
      "synonyms": [
        {
          "roman": "fùhán",
          "word": "復函/复函"
        },
        {
          "roman": "fùhán",
          "word": "復函"
        },
        {
          "roman": "fùhán",
          "word": "复函"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄏㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu⁴-han²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fù-hán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuhharn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фухань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fuxanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ xän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ xän³⁵/"
    }
  ],
  "word": "覆函"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "覆函",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because all of our readers' addresses have been lost, we cannot immediately reply […]",
          "ref": "1939 December 1, 南洋商報 [Nanyang Siang Pau], page 22",
          "text": "我們因為一切讀者的地址被人遺失了,致使未能即刻覆函[…] [MSC, trad.]\n我们因为一切读者的地址被人遗失了,致使未能即刻覆函[…] [MSC, simp.]\nwǒmen yīnwèi yīqiè dúzhě de dìzhǐ bèi rén yíshīle, zhìshǐ wèinéng jíkè fùhán […] [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to reply to a letter"
      ],
      "links": [
        [
          "reply",
          "reply"
        ],
        [
          "letter",
          "letter"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄏㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu⁴-han²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fù-hán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuhharn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фухань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fuxanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ xän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ xän³⁵/"
    }
  ],
  "word": "覆函"
}

{
  "categories": [
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "覆函",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "letter of reply"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄏㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fùhán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu⁴-han²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fù-hán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuhharn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фухань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fuxanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ xän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵¹ xän³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "fùhán",
      "word": "復函/复函"
    },
    {
      "roman": "fùhán",
      "word": "復函"
    },
    {
      "roman": "fùhán",
      "word": "复函"
    }
  ],
  "word": "覆函"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.