See 袖手旁觀 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 42, 50 ], [ 55, 63 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ], [ 16, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 89, 114 ] ], "english": "The unskilful bungler hacks his hands and streams with sweat, while the expert craftsman looks on with folded arms.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " June 820, 韓愈,《祭柳子厚文》, translated into English as In Memoriam (Liu Tsung-yüan) by Herbert A. Giles, 1922.", "roman": "Bùshàn wéi zhuó, xuèzhǐ hànyán. Qiǎojiàng pángguān, suōshǒu xiùjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "不善爲斵,血指汗顔。巧匠旁觀,縮手袖閒。", "translation": "The unskilful bungler hacks his hands and streams with sweat, while the expert craftsman looks on with folded arms.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 42, 50 ], [ 55, 63 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ], [ 16, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 89, 114 ] ], "english": "The unskilful bungler hacks his hands and streams with sweat, while the expert craftsman looks on with folded arms.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " June 820, 韓愈,《祭柳子厚文》, translated into English as In Memoriam (Liu Tsung-yüan) by Herbert A. Giles, 1922.", "roman": "Bùshàn wéi zhuó, xuèzhǐ hànyán. Qiǎojiàng pángguān, suōshǒu xiùjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "不善为斫,血指汗颜。巧匠旁观,缩手袖间。", "translation": "The unskilful bungler hacks his hands and streams with sweat, while the expert craftsman looks on with folded arms.", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "韓愈" }, "expansion": "韓愈", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "s:五百家注昌黎文集_(四庫全書本)/卷23#祭柳子厚文", "3": "祭柳子厚文", "pref": "《", "suf": "》" }, "expansion": "《祭柳子厚文》", "name": "lw" } ], "etymology_text": "From a funeral oration by Han Yu dedicated to his deceased friend Liu Zongyuan", "forms": [ { "form": "袖手旁观", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "袖手旁觀", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew chengyu", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to put one's hands into one's sleeves and look on; to observe and do nothing; to stand by; to become a passive observer" ], "id": "en-袖手旁觀-zh-phrase-5Ddqrcde", "links": [ [ "put", "put" ], [ "hand", "hand" ], [ "sleeve", "sleeve" ], [ "look on", "look on" ], [ "observe", "observe" ], [ "nothing", "nothing" ], [ "stand by", "stand by" ], [ "observer", "observer" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Han Yu", "Herbert A. Giles", "Liu Zongyuan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiùshǒupángguān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄡˋ ㄕㄡˇ ㄆㄤˊ ㄍㄨㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zau⁶ sau² pong⁴ gun¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "siū-chhiú-pông-koan" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "siu³ ciu² pang⁵ guang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiùshǒupángguān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄡˋ ㄕㄡˇ ㄆㄤˊ ㄍㄨㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siòushǒupángguan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsiu⁴-shou³-pʻang²-kuan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syòu-shǒu-páng-gwān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiowshoouparngguan" }, { "roman": "sjušoupanguanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сюшоупангуань" }, { "ipa": "/ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ pʰɑŋ³⁵ ku̯än⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "zau⁶ sau² pong⁴ gun¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "jauh sáu pòhng gūn" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzau⁶ sau² pong⁴ gun¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zeo⁶ seo² pong⁴ gun¹" }, { "ipa": "/t͡sɐu̯²² sɐu̯³⁵ pʰɔːŋ²¹ kuːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "siū-chhiú-pông-koan" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "siū-tshiú-pông-kuan" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "siuxchiw'pongkoafn" }, { "ipa": "/siu²²⁻²¹ t͡sʰiu⁵³⁻⁴⁴ pɔŋ²⁴⁻²² kuan⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/siu⁴¹⁻²² t͡sʰiu⁵⁵⁴⁻²⁴ pɔŋ²⁴⁻²² kuan³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/siu²²⁻²¹ t͡sʰiu⁵³⁻⁴⁴ pɔŋ¹³⁻²² kuan⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/siu³³⁻¹¹ t͡sʰiu⁵³⁻⁴⁴ pɔŋ²⁴⁻¹¹ kuan⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/siu³³⁻²¹ t͡sʰiu⁴¹⁻⁴⁴ pɔŋ²³⁻³³ kuan⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "siu³ ciu² pang⁵ guang¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "siù tshiú phâng kuang" }, { "ipa": "/siu²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰiu⁵²⁻³⁵ pʰaŋ⁵⁵⁻¹¹ kuaŋ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "袖手旁觀" }
{ "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 42, 50 ], [ 55, 63 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ], [ 16, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 89, 114 ] ], "english": "The unskilful bungler hacks his hands and streams with sweat, while the expert craftsman looks on with folded arms.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " June 820, 韓愈,《祭柳子厚文》, translated into English as In Memoriam (Liu Tsung-yüan) by Herbert A. Giles, 1922.", "roman": "Bùshàn wéi zhuó, xuèzhǐ hànyán. Qiǎojiàng pángguān, suōshǒu xiùjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "不善爲斵,血指汗顔。巧匠旁觀,縮手袖閒。", "translation": "The unskilful bungler hacks his hands and streams with sweat, while the expert craftsman looks on with folded arms.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 42, 50 ], [ 55, 63 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ], [ 16, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 89, 114 ] ], "english": "The unskilful bungler hacks his hands and streams with sweat, while the expert craftsman looks on with folded arms.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " June 820, 韓愈,《祭柳子厚文》, translated into English as In Memoriam (Liu Tsung-yüan) by Herbert A. Giles, 1922.", "roman": "Bùshàn wéi zhuó, xuèzhǐ hànyán. Qiǎojiàng pángguān, suōshǒu xiùjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "不善为斫,血指汗颜。巧匠旁观,缩手袖间。", "translation": "The unskilful bungler hacks his hands and streams with sweat, while the expert craftsman looks on with folded arms.", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "韓愈" }, "expansion": "韓愈", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "s:五百家注昌黎文集_(四庫全書本)/卷23#祭柳子厚文", "3": "祭柳子厚文", "pref": "《", "suf": "》" }, "expansion": "《祭柳子厚文》", "name": "lw" } ], "etymology_text": "From a funeral oration by Han Yu dedicated to his deceased friend Liu Zongyuan", "forms": [ { "form": "袖手旁观", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "袖手旁觀", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 手", "Chinese terms spelled with 旁", "Chinese terms spelled with 袖", "Chinese terms spelled with 觀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew chengyu", "Teochew idioms", "Teochew lemmas" ], "glosses": [ "to put one's hands into one's sleeves and look on; to observe and do nothing; to stand by; to become a passive observer" ], "links": [ [ "put", "put" ], [ "hand", "hand" ], [ "sleeve", "sleeve" ], [ "look on", "look on" ], [ "observe", "observe" ], [ "nothing", "nothing" ], [ "stand by", "stand by" ], [ "observer", "observer" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Han Yu", "Herbert A. Giles", "Liu Zongyuan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiùshǒupángguān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄡˋ ㄕㄡˇ ㄆㄤˊ ㄍㄨㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zau⁶ sau² pong⁴ gun¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "siū-chhiú-pông-koan" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "siu³ ciu² pang⁵ guang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiùshǒupángguān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄡˋ ㄕㄡˇ ㄆㄤˊ ㄍㄨㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siòushǒupángguan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsiu⁴-shou³-pʻang²-kuan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syòu-shǒu-páng-gwān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiowshoouparngguan" }, { "roman": "sjušoupanguanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сюшоупангуань" }, { "ipa": "/ɕi̯oʊ̯⁵¹ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ pʰɑŋ³⁵ ku̯än⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "zau⁶ sau² pong⁴ gun¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "jauh sáu pòhng gūn" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzau⁶ sau² pong⁴ gun¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zeo⁶ seo² pong⁴ gun¹" }, { "ipa": "/t͡sɐu̯²² sɐu̯³⁵ pʰɔːŋ²¹ kuːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "siū-chhiú-pông-koan" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "siū-tshiú-pông-kuan" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "siuxchiw'pongkoafn" }, { "ipa": "/siu²²⁻²¹ t͡sʰiu⁵³⁻⁴⁴ pɔŋ²⁴⁻²² kuan⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/siu⁴¹⁻²² t͡sʰiu⁵⁵⁴⁻²⁴ pɔŋ²⁴⁻²² kuan³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/siu²²⁻²¹ t͡sʰiu⁵³⁻⁴⁴ pɔŋ¹³⁻²² kuan⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/siu³³⁻¹¹ t͡sʰiu⁵³⁻⁴⁴ pɔŋ²⁴⁻¹¹ kuan⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/siu³³⁻²¹ t͡sʰiu⁴¹⁻⁴⁴ pɔŋ²³⁻³³ kuan⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "siu³ ciu² pang⁵ guang¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "siù tshiú phâng kuang" }, { "ipa": "/siu²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰiu⁵²⁻³⁵ pʰaŋ⁵⁵⁻¹¹ kuaŋ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "袖手旁觀" }
Download raw JSONL data for 袖手旁觀 meaning in Chinese (6.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "袖手旁觀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "袖手旁觀", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "袖手旁觀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "袖手旁觀", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "袖手旁觀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "袖手旁觀", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "袖手旁觀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "袖手旁觀", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.