See 行政法規 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "行政法规", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "行政法規", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Macanese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mainland China Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Law", "orig": "zh:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Independent administrative regulations must not interpret with external effect, substitute, change, suspend or repeal provisions of laws.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2009, Legislative Assembly of Macau, “Law 13/2009 \"Legal Mechanism on the Framework of Internal Normatives\"”, in Official Journal of the Special Administrative Region of Macau, page 1356:", "roman": "Dúlì xíngzhèngfǎguī bùdé jiù fǎlǜ suǒ zǎi de tiáowén zuòchū jùyǒu duìwài xiàolì de jiěshì, tiánbǔ, biàngèng, zàntíng shíshī huò fèichú xìng de guīdìng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "獨立行政法規不得就法律所載的條文作出具有對外效力的解釋、填補、變更、暫停實施或廢除性的規定。", "type": "quote" }, { "english": "Independent administrative regulations must not interpret with external effect, substitute, change, suspend or repeal provisions of laws.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2009, Legislative Assembly of Macau, “Law 13/2009 \"Legal Mechanism on the Framework of Internal Normatives\"”, in Official Journal of the Special Administrative Region of Macau, page 1356:", "roman": "Dúlì xíngzhèngfǎguī bùdé jiù fǎlǜ suǒ zǎi de tiáowén zuòchū jùyǒu duìwài xiàolì de jiěshì, tiánbǔ, biàngèng, zàntíng shíshī huò fèichú xìng de guīdìng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "独立行政法规不得就法律所载的条文作出具有对外效力的解释、填补、变更、暂停实施或废除性的规定。", "type": "quote" }, { "english": "The State Council enacts administrative regulations in accordance to the Constitution and laws.", "ref": "Legislation Law of the People's Republic of China, Article 65", "text": "國務院根據憲法和法律,制定行政法規。 [MSC, trad.]\n国务院根据宪法和法律,制定行政法规。 [MSC, simp.]\nGuówùyuàn gēnjù xiànfǎ hé fǎlǜ, zhìdìng xíngzhèngfǎguī. [Pinyin]" } ], "glosses": [ "administrative regulation; a legislation enacted by administrative authorities" ], "id": "en-行政法規-zh-noun-HXo3i567", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "administrative", "administrative" ], [ "regulation", "regulation" ], [ "legislation", "legislation" ], [ "enacted", "enacted" ], [ "authorities", "authorities" ] ], "raw_glosses": [ "(law, chiefly Mainland China, Macau) administrative regulation; a legislation enacted by administrative authorities" ], "tags": [ "Macau", "Mainland-China" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xíngzhèng fǎguī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄈㄚˇ ㄍㄨㄟ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xíngzhèng fǎguī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "síngjhèng fǎguei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsing²-chêng⁴ fa³-kuei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syíng-jèng fǎ-gwēi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shyngjenq faaguei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "синчжэн фагуй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sinčžɛn faguj" }, { "ipa": "/ɕiŋ³⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹ ku̯eɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕiŋ³⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹ ku̯eɪ̯⁵⁵/" } ], "word": "行政法規" }
{ "forms": [ { "form": "行政法规", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "行政法規", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 政", "Chinese terms spelled with 法", "Chinese terms spelled with 行", "Chinese terms spelled with 規", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Macanese Chinese", "Mainland China Chinese", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Law" ], "examples": [ { "english": "Independent administrative regulations must not interpret with external effect, substitute, change, suspend or repeal provisions of laws.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2009, Legislative Assembly of Macau, “Law 13/2009 \"Legal Mechanism on the Framework of Internal Normatives\"”, in Official Journal of the Special Administrative Region of Macau, page 1356:", "roman": "Dúlì xíngzhèngfǎguī bùdé jiù fǎlǜ suǒ zǎi de tiáowén zuòchū jùyǒu duìwài xiàolì de jiěshì, tiánbǔ, biàngèng, zàntíng shíshī huò fèichú xìng de guīdìng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "獨立行政法規不得就法律所載的條文作出具有對外效力的解釋、填補、變更、暫停實施或廢除性的規定。", "type": "quote" }, { "english": "Independent administrative regulations must not interpret with external effect, substitute, change, suspend or repeal provisions of laws.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2009, Legislative Assembly of Macau, “Law 13/2009 \"Legal Mechanism on the Framework of Internal Normatives\"”, in Official Journal of the Special Administrative Region of Macau, page 1356:", "roman": "Dúlì xíngzhèngfǎguī bùdé jiù fǎlǜ suǒ zǎi de tiáowén zuòchū jùyǒu duìwài xiàolì de jiěshì, tiánbǔ, biàngèng, zàntíng shíshī huò fèichú xìng de guīdìng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "独立行政法规不得就法律所载的条文作出具有对外效力的解释、填补、变更、暂停实施或废除性的规定。", "type": "quote" }, { "english": "The State Council enacts administrative regulations in accordance to the Constitution and laws.", "ref": "Legislation Law of the People's Republic of China, Article 65", "text": "國務院根據憲法和法律,制定行政法規。 [MSC, trad.]\n国务院根据宪法和法律,制定行政法规。 [MSC, simp.]\nGuówùyuàn gēnjù xiànfǎ hé fǎlǜ, zhìdìng xíngzhèngfǎguī. [Pinyin]" } ], "glosses": [ "administrative regulation; a legislation enacted by administrative authorities" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "administrative", "administrative" ], [ "regulation", "regulation" ], [ "legislation", "legislation" ], [ "enacted", "enacted" ], [ "authorities", "authorities" ] ], "raw_glosses": [ "(law, chiefly Mainland China, Macau) administrative regulation; a legislation enacted by administrative authorities" ], "tags": [ "Macau", "Mainland-China" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xíngzhèng fǎguī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄈㄚˇ ㄍㄨㄟ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xíngzhèng fǎguī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "síngjhèng fǎguei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsing²-chêng⁴ fa³-kuei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syíng-jèng fǎ-gwēi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shyngjenq faaguei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "синчжэн фагуй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sinčžɛn faguj" }, { "ipa": "/ɕiŋ³⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹ ku̯eɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕiŋ³⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹ ku̯eɪ̯⁵⁵/" } ], "word": "行政法規" }
Download raw JSONL data for 行政法規 meaning in Chinese (4.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "行政法規" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "行政法規", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.