"血濃於水" meaning in Chinese

See 血濃於水 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ɕy̯ɛ⁵¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hyːt̚³ nʊŋ²¹ jyː⁵⁵ sɵy̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ɕy̯ɛ⁵¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hyːt̚³ nʊŋ²¹ jyː⁵⁵ sɵy̯³⁵/ Chinese transliterations: xuènóngyúshuǐ [Mandarin, Pinyin], xuěnóngyúshuǐ [Mandarin, Pinyin], xiěnóngyúshuǐ [Mandarin, Pinyin], ㄒㄩㄝˋ ㄋㄨㄥˊ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ [Mandarin, bopomofo], ㄒㄩㄝˇ ㄋㄨㄥˊ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ [Mandarin, bopomofo], ㄒㄧㄝˇ ㄋㄨㄥˊ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ [Mandarin, bopomofo], hyut³ nung⁴ jyu¹ seoi² [Cantonese, Jyutping], xuènóngyúshuǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], syuènóngyúshuěi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsüeh⁴-nung²-yü²-shui³ [Mandarin, Wade-Giles], sywè-núng-yú-shwěi [Mandarin, Yale], shiuehnongyushoei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сюэнунъюйшуй [Mandarin, Palladius], sjuenunʺjujšuj [Mandarin, Palladius], xuěnóngyúshuǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], syuěnóngyúshuěi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsüeh³-nung²-yü²-shui³ [Mandarin, Wade-Giles], sywě-núng-yú-shwěi [Mandarin, Yale], sheuenongyushoei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], xiěnóngyúshuǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], siěnóngyúshuěi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsieh³-nung²-yü²-shui³ [Mandarin, Wade-Giles], syě-núng-yú-shwěi [Mandarin, Yale], shieenongyushoei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сенунъюйшуй [Mandarin, Palladius], senunʺjujšuj [Mandarin, Palladius], hyut nùhng yū séui [Cantonese, Yale], hyt⁸ nung⁴ jy¹ soey² [Cantonese, Pinyin], hüd³ nung⁴ yu¹ sêu² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Calque of German Blut ist dicker als Wasser. Etymology templates: {{calque|zh|de|Blut ist dicker als Wasser}} Calque of German Blut ist dicker als Wasser Head templates: {{head|zh|proverb}} 血濃於水
  1. blood is thicker than water Synonyms: 打死不離親兄弟/打死不离亲兄弟 [Cantonese], 打死不離親兄弟 [Cantonese], 打死不离亲兄弟 [Cantonese]

Download JSON data for 血濃於水 meaning in Chinese (4.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "de",
        "3": "Blut ist dicker als Wasser"
      },
      "expansion": "Calque of German Blut ist dicker als Wasser",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of German Blut ist dicker als Wasser.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "血濃於水",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blood is thicker than water"
      ],
      "id": "en-血濃於水-zh-proverb-86ku8o82",
      "links": [
        [
          "blood is thicker than water",
          "blood is thicker than water"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "打死不離親兄弟/打死不离亲兄弟"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "打死不離親兄弟"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "打死不离亲兄弟"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xuènóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xuěnóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiěnóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄋㄨㄥˊ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄋㄨㄥˊ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄋㄨㄥˊ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hyut³ nung⁴ jyu¹ seoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xuènóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syuènóngyúshuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsüeh⁴-nung²-yü²-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sywè-núng-yú-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiuehnongyushoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сюэнунъюйшуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjuenunʺjujšuj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xuěnóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syuěnóngyúshuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsüeh³-nung²-yü²-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sywě-núng-yú-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sheuenongyushoei"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiěnóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siěnóngyúshuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsieh³-nung²-yü²-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syě-núng-yú-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shieenongyushoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сенунъюйшуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "senunʺjujšuj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hyut nùhng yū séui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hyt⁸ nung⁴ jy¹ soey²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hüd³ nung⁴ yu¹ sêu²"
    },
    {
      "ipa": "/hyːt̚³ nʊŋ²¹ jyː⁵⁵ sɵy̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hyːt̚³ nʊŋ²¹ jyː⁵⁵ sɵy̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "血濃於水"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "de",
        "3": "Blut ist dicker als Wasser"
      },
      "expansion": "Calque of German Blut ist dicker als Wasser",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of German Blut ist dicker als Wasser.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "血濃於水",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms calqued from German",
        "Chinese terms derived from German",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations"
      ],
      "glosses": [
        "blood is thicker than water"
      ],
      "links": [
        [
          "blood is thicker than water",
          "blood is thicker than water"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xuènóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xuěnóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiěnóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄋㄨㄥˊ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄋㄨㄥˊ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄋㄨㄥˊ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hyut³ nung⁴ jyu¹ seoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xuènóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syuènóngyúshuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsüeh⁴-nung²-yü²-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sywè-núng-yú-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiuehnongyushoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сюэнунъюйшуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjuenunʺjujšuj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xuěnóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syuěnóngyúshuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsüeh³-nung²-yü²-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sywě-núng-yú-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sheuenongyushoei"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiěnóngyúshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siěnóngyúshuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsieh³-nung²-yü²-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syě-núng-yú-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shieenongyushoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сенунъюйшуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "senunʺjujšuj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hyut nùhng yū séui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hyt⁸ nung⁴ jy¹ soey²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hüd³ nung⁴ yu¹ sêu²"
    },
    {
      "ipa": "/hyːt̚³ nʊŋ²¹ jyː⁵⁵ sɵy̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ nʊŋ³⁵ y³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hyːt̚³ nʊŋ²¹ jyː⁵⁵ sɵy̯³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "打死不離親兄弟/打死不离亲兄弟"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "打死不離親兄弟"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "打死不离亲兄弟"
    }
  ],
  "word": "血濃於水"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, variant in Mainland)⁺'",
  "path": [
    "血濃於水"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "血濃於水",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Taiwan; colloquial in Mainland)⁺'",
  "path": [
    "血濃於水"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "血濃於水",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "血濃於水"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "血濃於水",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Mainland)⁺'",
  "path": [
    "血濃於水"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "血濃於水",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.