See 血債 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "血债", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "血債", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "xuèzhàixuècháng", "word": "血債血償" }, { "roman": "xuèzhàixuècháng", "word": "血债血偿" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "to have blood on one's hands", "roman": "fùyǒu xuèzhài", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "負有血債", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "to have blood on one's hands", "roman": "fùyǒu xuèzhài", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "负有血债", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Shòuhàirén wèile tǎo hái shā fù xuèzhài, què zhuǎnshēn chéngwéi lìng yīge jiāhàirén.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "受害人為了討還殺父血債,卻轉身成為另一個加害人。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Shòuhàirén wèile tǎo hái shā fù xuèzhài, què zhuǎnshēn chéngwéi lìng yīge jiāhàirén.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "受害人为了讨还杀父血债,却转身成为另一个加害人。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 63 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " Lu Xun《無花的薔薇之二》", "roman": "Mò xiě de huǎng shuō, jué yǎn bù zhù xuè xiě de shìshí. Xuèzhài bìxū yòng tóng wù chánghuán. Tuōqiàn dé yù jiǔ, jiùyào fù gèng dà de lìxī!", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "墨寫的謊說,決掩不住血寫的事實。血債必須用同物償還。拖欠得愈久,就要付更大的利息!", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 63 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " Lu Xun《無花的薔薇之二》", "roman": "Mò xiě de huǎng shuō, jué yǎn bù zhù xuè xiě de shìshí. Xuèzhài bìxū yòng tóng wù chánghuán. Tuōqiàn dé yù jiǔ, jiùyào fù gèng dà de lìxī!", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "墨写的谎说,决掩不住血写的事实。血债必须用同物偿还。拖欠得愈久,就要付更大的利息!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "debt of blood" ], "id": "en-血債-zh-noun-MgaCOd5k", "links": [ [ "debt", "debt" ], [ "blood", "blood" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèzhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuězhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiězhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄓㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄓㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄓㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ zaai³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "hiat-chài" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "hiat-chè" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "huih-chè" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "hoeh-chèe" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèzhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄓㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuèjhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsüeh⁴-chai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Yale" ], "zh_pron": "sywè-jài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiuehjay" }, { "roman": "sjuečžaj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэчжай" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuězhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄓㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuějhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsüeh³-chai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Yale" ], "zh_pron": "sywě-jài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheuejay" }, { "roman": "sjuečžaj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэчжай" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiězhài" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄓㄞˋ" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siějhài" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsieh³-chai⁴" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syě-jài" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shieejay" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "roman": "sečžaj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сечжай" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/", "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ zaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "hyut jaai" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hyt⁸ dzaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hüd³ zai³" }, { "ipa": "/hyːt̚³ t͡saːi̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "hiat-chài" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "hiat-tsài" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "hiatzaix" }, { "ipa": "/hiɛt̚³²⁻⁵ t͡sai²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/hiɛt̚³²⁻⁴ t͡sai²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/hiɛt̚⁵⁻²⁴ t͡sai⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "hiat-chè" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "hiat-tsè" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "hiatzex" }, { "ipa": "/hiɛt̚³²⁻⁴ t͡se¹¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/hiɛt̚³²⁻⁴ t͡se²¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "huih-chè" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "huih-tsè" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "huihzex" }, { "ipa": "/hui(ʔ)³²⁻⁵³ t͡se²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "IPA" ] }, { "ipa": "/hui(ʔ)⁵ t͡se⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "hoeh-chèe" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "hueh-tsèe" }, { "ipa": "/hue(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sɛ²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "word": "血債" }
{ "derived": [ { "roman": "xuèzhàixuècháng", "word": "血債血償" }, { "roman": "xuèzhàixuècháng", "word": "血债血偿" } ], "forms": [ { "form": "血债", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "血債", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 債", "Chinese terms spelled with 血", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Mandarin usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "to have blood on one's hands", "roman": "fùyǒu xuèzhài", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "負有血債", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "to have blood on one's hands", "roman": "fùyǒu xuèzhài", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "负有血债", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Shòuhàirén wèile tǎo hái shā fù xuèzhài, què zhuǎnshēn chéngwéi lìng yīge jiāhàirén.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "受害人為了討還殺父血債,卻轉身成為另一個加害人。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Shòuhàirén wèile tǎo hái shā fù xuèzhài, què zhuǎnshēn chéngwéi lìng yīge jiāhàirén.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "受害人为了讨还杀父血债,却转身成为另一个加害人。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 63 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " Lu Xun《無花的薔薇之二》", "roman": "Mò xiě de huǎng shuō, jué yǎn bù zhù xuè xiě de shìshí. Xuèzhài bìxū yòng tóng wù chánghuán. Tuōqiàn dé yù jiǔ, jiùyào fù gèng dà de lìxī!", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "墨寫的謊說,決掩不住血寫的事實。血債必須用同物償還。拖欠得愈久,就要付更大的利息!", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 63 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " Lu Xun《無花的薔薇之二》", "roman": "Mò xiě de huǎng shuō, jué yǎn bù zhù xuè xiě de shìshí. Xuèzhài bìxū yòng tóng wù chánghuán. Tuōqiàn dé yù jiǔ, jiùyào fù gèng dà de lìxī!", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "墨写的谎说,决掩不住血写的事实。血债必须用同物偿还。拖欠得愈久,就要付更大的利息!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "debt of blood" ], "links": [ [ "debt", "debt" ], [ "blood", "blood" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèzhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuězhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiězhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄓㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄓㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄓㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ zaai³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "hiat-chài" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "hiat-chè" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "huih-chè" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "hoeh-chèe" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèzhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄓㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuèjhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsüeh⁴-chai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Yale" ], "zh_pron": "sywè-jài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiuehjay" }, { "roman": "sjuečžaj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэчжай" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuězhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄓㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuějhài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsüeh³-chai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Yale" ], "zh_pron": "sywě-jài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheuejay" }, { "roman": "sjuečžaj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэчжай" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "variant", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiězhài" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄓㄞˋ" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siějhài" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hsieh³-chai⁴" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syě-jài" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shieejay" }, { "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "roman": "sečžaj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сечжай" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/", "raw_tags": [ "standard in Taiwan; colloquial in Mainland" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ zaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "hyut jaai" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hyt⁸ dzaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hüd³ zai³" }, { "ipa": "/hyːt̚³ t͡saːi̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "hiat-chài" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "hiat-tsài" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "hiatzaix" }, { "ipa": "/hiɛt̚³²⁻⁵ t͡sai²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/hiɛt̚³²⁻⁴ t͡sai²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/hiɛt̚⁵⁻²⁴ t͡sai⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "hiat-chè" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "hiat-tsè" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "hiatzex" }, { "ipa": "/hiɛt̚³²⁻⁴ t͡se¹¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/hiɛt̚³²⁻⁴ t͡se²¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "huih-chè" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "huih-tsè" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "huihzex" }, { "ipa": "/hui(ʔ)³²⁻⁵³ t͡se²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "IPA" ] }, { "ipa": "/hui(ʔ)⁵ t͡se⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Xiamen", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "hoeh-chèe" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "hueh-tsèe" }, { "ipa": "/hue(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sɛ²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "word": "血債" }
Download raw JSONL data for 血債 meaning in Chinese (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.