"蠻夷" meaning in Chinese

See 蠻夷 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /män³⁵ i³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /maːn²¹ jiː²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /män³⁵ i³⁵/, /maːn²¹ jiː²¹/ Chinese transliterations: mányí [Mandarin, Pinyin], ㄇㄢˊ ㄧˊ [Mandarin, bopomofo], maan⁴ ji⁴ [Cantonese, Jyutping], mányí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], mányí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], man²-i² [Mandarin, Wade-Giles], mán-yí [Mandarin, Yale], manyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], маньи [Mandarin, Palladius], manʹi [Mandarin, Palladius], màahn yìh [Cantonese, Yale], maan⁴ ji⁴ [Cantonese, Pinyin], man⁴ yi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 蠻夷
  1. (historical, derogatory) non-Han ethnic groups living in modern-day southern and eastern China Tags: derogatory, historical Categories (topical): Tribes Derived forms: 蠻夷戎狄 (mányí róngdí), 蛮夷戎狄 (mányí róngdí)
    Sense id: en-蠻夷-zh-noun-2t0K5Aqv Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 蠻夷 meaning in Chinese (3.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "蠻夷",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Tribes",
          "orig": "zh:Tribes",
          "parents": [
            "Demonyms",
            "People",
            "Names",
            "Human",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "mányí róngdí",
          "word": "蠻夷戎狄"
        },
        {
          "roman": "mányí róngdí",
          "word": "蛮夷戎狄"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As for beauty of the clattering kind — we the Chu, barbarians as we are, know better than to treasure it.",
          "ref": "若夫譁囂之美,楚雖蠻夷,不能寶也。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guoyu, circa 4ᵗʰ century BCE\nRuòfú wáxiāo zhī měi, Chǔ suī mányí, bù néng bǎo yě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Xiong Qu said, \"I am a so-called manyi and I don't follow the Middle Nations' way of posthumous naming.\"",
          "ref": "熊渠曰:「我蠻夷也,不與中國之號謚。」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "熊渠曰:「我蛮夷也,不与中国之号谥。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nXióng Qú yuē: “Wǒ mányí yě, bù yù zhōngguó zhī hào shì.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "non-Han ethnic groups living in modern-day southern and eastern China"
      ],
      "id": "en-蠻夷-zh-noun-2t0K5Aqv",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Han",
          "Han"
        ],
        [
          "ethnic",
          "ethnic"
        ],
        [
          "group",
          "group"
        ],
        [
          "southern",
          "southern"
        ],
        [
          "eastern",
          "eastern"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical, derogatory) non-Han ethnic groups living in modern-day southern and eastern China"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mányí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄢˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "maan⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mányí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mányí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "man²-i²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mán-yí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "manyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "маньи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "manʹi"
    },
    {
      "ipa": "/män³⁵ i³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "màahn yìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "maan⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "man⁴ yi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/maːn²¹ jiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/män³⁵ i³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/maːn²¹ jiː²¹/"
    }
  ],
  "word": "蠻夷"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "mányí róngdí",
      "word": "蠻夷戎狄"
    },
    {
      "roman": "mányí róngdí",
      "word": "蛮夷戎狄"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "蠻夷",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with historical senses",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "zh:Tribes"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As for beauty of the clattering kind — we the Chu, barbarians as we are, know better than to treasure it.",
          "ref": "若夫譁囂之美,楚雖蠻夷,不能寶也。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guoyu, circa 4ᵗʰ century BCE\nRuòfú wáxiāo zhī měi, Chǔ suī mányí, bù néng bǎo yě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Xiong Qu said, \"I am a so-called manyi and I don't follow the Middle Nations' way of posthumous naming.\"",
          "ref": "熊渠曰:「我蠻夷也,不與中國之號謚。」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "熊渠曰:「我蛮夷也,不与中国之号谥。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nXióng Qú yuē: “Wǒ mányí yě, bù yù zhōngguó zhī hào shì.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "non-Han ethnic groups living in modern-day southern and eastern China"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Han",
          "Han"
        ],
        [
          "ethnic",
          "ethnic"
        ],
        [
          "group",
          "group"
        ],
        [
          "southern",
          "southern"
        ],
        [
          "eastern",
          "eastern"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical, derogatory) non-Han ethnic groups living in modern-day southern and eastern China"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mányí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄢˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "maan⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mányí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mányí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "man²-i²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mán-yí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "manyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "маньи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "manʹi"
    },
    {
      "ipa": "/män³⁵ i³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "màahn yìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "maan⁴ ji⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "man⁴ yi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/maːn²¹ jiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/män³⁵ i³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/maːn²¹ jiː²¹/"
    }
  ],
  "word": "蠻夷"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.