"蜀道" meaning in Chinese

See 蜀道 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ʂu²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sʊk̚² tou̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂu²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹/, /sʊk̚² tou̯²²/ Chinese transliterations: Shǔdào [Mandarin, Pinyin], ㄕㄨˇ ㄉㄠˋ [Mandarin, bopomofo], suk⁶ dou⁶ [Cantonese, Jyutping], Shǔdào [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Shǔdào [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Shu³-tao⁴ [Mandarin, Wade-Giles], Shǔ-dàu [Mandarin, Yale], Shuudaw [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Шудао [Mandarin, Palladius], Šudao [Mandarin, Palladius], suhk douh [Cantonese, Yale], suk⁹ dou⁶ [Cantonese, Pinyin], sug⁶ dou⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], dzyowk dawX [Middle-Chinese]
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 蜀道
  1. Shudao (a system of mountain roads linking the Chinese province of Shaanxi with Sichuan) Categories (topical): Named roads Categories (place): Places in China
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "蜀道",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Named roads",
          "orig": "zh:Named roads",
          "parents": [
            "Names",
            "Roads",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Road transport",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Transport",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Places in China",
          "orig": "zh:Places in China",
          "parents": [
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The road to Shuh is more difficult to climb than to climb the steep blue heaven.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " c. early 8th century, Li Bai (李白), 《蜀道難》. Translated into the English as The Steep Road to Shuh by Shigeyoshi Obata (小畑薫良), 1922.",
          "roman": "Shǔdào zhī nán, nán yú shàng qīngtiān!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "蜀道之難,難於上青天!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The road to Shuh is more difficult to climb than to climb the steep blue heaven.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " c. early 8th century, Li Bai (李白), 《蜀道難》. Translated into the English as The Steep Road to Shuh by Shigeyoshi Obata (小畑薫良), 1922.",
          "roman": "Shǔdào zhī nán, nán yú shàng qīngtiān!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "蜀道之难,难于上青天!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Shudao (a system of mountain roads linking the Chinese province of Shaanxi with Sichuan)"
      ],
      "id": "en-蜀道-zh-name-6z~J4YQ9",
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "Shaanxi",
          "Shaanxi"
        ],
        [
          "Sichuan",
          "Sichuan"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǔdào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄨˇ ㄉㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "suk⁶ dou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shǔdào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǔdào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Shu³-tao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Shǔ-dàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shuudaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Шудао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Šudao"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "suhk douh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "suk⁹ dou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sug⁶ dou⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sʊk̚² tou̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dzyowk dawX"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sʊk̚² tou̯²²/"
    }
  ],
  "word": "蜀道"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "蜀道",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proper nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese proper nouns",
        "Chinese terms spelled with 蜀",
        "Chinese terms spelled with 道",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proper nouns",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Middle Chinese proper nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "zh:Named roads",
        "zh:Places in China"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The road to Shuh is more difficult to climb than to climb the steep blue heaven.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " c. early 8th century, Li Bai (李白), 《蜀道難》. Translated into the English as The Steep Road to Shuh by Shigeyoshi Obata (小畑薫良), 1922.",
          "roman": "Shǔdào zhī nán, nán yú shàng qīngtiān!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "蜀道之難,難於上青天!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The road to Shuh is more difficult to climb than to climb the steep blue heaven.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " c. early 8th century, Li Bai (李白), 《蜀道難》. Translated into the English as The Steep Road to Shuh by Shigeyoshi Obata (小畑薫良), 1922.",
          "roman": "Shǔdào zhī nán, nán yú shàng qīngtiān!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "蜀道之难,难于上青天!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Shudao (a system of mountain roads linking the Chinese province of Shaanxi with Sichuan)"
      ],
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "Shaanxi",
          "Shaanxi"
        ],
        [
          "Sichuan",
          "Sichuan"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǔdào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄨˇ ㄉㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "suk⁶ dou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shǔdào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Shǔdào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Shu³-tao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Shǔ-dàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Shuudaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Шудао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Šudao"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "suhk douh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "suk⁹ dou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sug⁶ dou⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sʊk̚² tou̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "dzyowk dawX"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu²¹⁴⁻²¹ tɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sʊk̚² tou̯²²/"
    }
  ],
  "word": "蜀道"
}

Download raw JSONL data for 蜀道 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "蜀道"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "蜀道",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "蜀道"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "蜀道",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.