"虛無縹緲" meaning in Chinese

See 虛無縹緲 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯⁵⁵ miːu̯¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯¹³ miːu̯¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯⁵⁵ miːu̯¹³/, /hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯¹³ miːu̯¹³/ Chinese transliterations: xūwúpiāomiǎo [Mandarin, Pinyin], xūwúpiǎomiǎo [Mandarin, Pinyin], ㄒㄩ ㄨˊ ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠˇ [Mandarin, bopomofo], ㄒㄩ ㄨˊ ㄆㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ [Mandarin, bopomofo], heoi¹ mou⁴ piu¹ miu⁵ [Cantonese, Jyutping], heoi¹ mou⁴ piu⁵ miu⁵ [Cantonese, Jyutping], xūwúpiāomiǎo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], syuwúpiaomiǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsü¹-wu²-pʻiao¹-miao³ [Mandarin, Wade-Giles], syū-wú-pyāu-myǎu [Mandarin, Yale], shiuwupiaumeau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сюйупяомяо [Mandarin, Palladius], sjujupjaomjao [Mandarin, Palladius], xūwúpiǎomiǎo [Phonetic:xūwúpiáomiǎo] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], syuwúpiǎomiǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsü¹-wu²-pʻiao³-miao³ [Mandarin, Wade-Giles], syū-wú-pyǎu-myǎu [Mandarin, Yale], shiuwupeaumeau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], hēui mòuh pīu míuh [Cantonese, Yale], hēui mòuh píuh míuh [Cantonese, Yale], hoey¹ mou⁴ piu¹ miu⁵ [Cantonese, Pinyin], hoey¹ mou⁴ piu⁵ miu⁵ [Cantonese, Pinyin], hêu¹ mou⁴ piu¹ miu⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization], hêu¹ mou⁴ piu⁵ miu⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 虛無縹緲
  1. purely imaginary; entirely unreal; visionary; illusory Tags: idiomatic
    Sense id: en-虛無縹緲-zh-phrase-q0AkdeTH Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with multiple pronunciations

Download JSON data for 虛無縹緲 meaning in Chinese (3.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "虛無縹緲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You've been keeping on running since so many years ago / What you can only do is to let tomorrow be still unpredictable",
          "ref": "2000, Xu Wei (lyrics and music), “那一年 [In that Year]”, in 那一年 [In that Year], performed by Xu Wei",
          "text": "這麼多年你還在不停奔跑 眼看著明天依然虛無縹緲 [MSC, trad.]\n这么多年你还在不停奔跑 眼看着明天依然虚无缥缈 [MSC, simp.]\nZhème duōnián nǐ háizài bùtíng bēnpǎo, Yǎn kàn zhe míngtiān yīrán xūwúpiāomiǎo [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "purely imaginary; entirely unreal; visionary; illusory"
      ],
      "id": "en-虛無縹緲-zh-phrase-q0AkdeTH",
      "links": [
        [
          "purely",
          "purely"
        ],
        [
          "imaginary",
          "imaginary"
        ],
        [
          "entirely",
          "entirely"
        ],
        [
          "unreal",
          "unreal"
        ],
        [
          "visionary",
          "visionary"
        ],
        [
          "illusory",
          "illusory"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xūwúpiāomiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xūwúpiǎomiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄩ ㄨˊ ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄩ ㄨˊ ㄆㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "heoi¹ mou⁴ piu¹ miu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "heoi¹ mou⁴ piu⁵ miu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xūwúpiāomiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syuwúpiaomiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsü¹-wu²-pʻiao¹-miao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syū-wú-pyāu-myǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiuwupiaumeau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сюйупяомяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjujupjaomjao"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xūwúpiǎomiǎo [Phonetic:xūwúpiáomiǎo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syuwúpiǎomiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsü¹-wu²-pʻiao³-miao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syū-wú-pyǎu-myǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiuwupeaumeau"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hēui mòuh pīu míuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hēui mòuh píuh míuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoey¹ mou⁴ piu¹ miu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoey¹ mou⁴ piu⁵ miu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hêu¹ mou⁴ piu¹ miu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hêu¹ mou⁴ piu⁵ miu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯⁵⁵ miːu̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯¹³ miːu̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: xūwúpiáomiǎo]"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯⁵⁵ miːu̯¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯¹³ miːu̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "虛無縹緲"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "虛無縹緲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You've been keeping on running since so many years ago / What you can only do is to let tomorrow be still unpredictable",
          "ref": "2000, Xu Wei (lyrics and music), “那一年 [In that Year]”, in 那一年 [In that Year], performed by Xu Wei",
          "text": "這麼多年你還在不停奔跑 眼看著明天依然虛無縹緲 [MSC, trad.]\n这么多年你还在不停奔跑 眼看着明天依然虚无缥缈 [MSC, simp.]\nZhème duōnián nǐ háizài bùtíng bēnpǎo, Yǎn kàn zhe míngtiān yīrán xūwúpiāomiǎo [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "purely imaginary; entirely unreal; visionary; illusory"
      ],
      "links": [
        [
          "purely",
          "purely"
        ],
        [
          "imaginary",
          "imaginary"
        ],
        [
          "entirely",
          "entirely"
        ],
        [
          "unreal",
          "unreal"
        ],
        [
          "visionary",
          "visionary"
        ],
        [
          "illusory",
          "illusory"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xūwúpiāomiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xūwúpiǎomiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄩ ㄨˊ ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄩ ㄨˊ ㄆㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "heoi¹ mou⁴ piu¹ miu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "heoi¹ mou⁴ piu⁵ miu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xūwúpiāomiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syuwúpiaomiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsü¹-wu²-pʻiao¹-miao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syū-wú-pyāu-myǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiuwupiaumeau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сюйупяомяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjujupjaomjao"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xūwúpiǎomiǎo [Phonetic:xūwúpiáomiǎo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "syuwúpiǎomiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsü¹-wu²-pʻiao³-miao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syū-wú-pyǎu-myǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiuwupeaumeau"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hēui mòuh pīu míuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hēui mòuh píuh míuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoey¹ mou⁴ piu¹ miu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoey¹ mou⁴ piu⁵ miu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hêu¹ mou⁴ piu¹ miu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hêu¹ mou⁴ piu⁵ miu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯⁵⁵ miːu̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯¹³ miːu̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: xūwúpiáomiǎo]"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy⁵⁵ u³⁵ pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯⁵⁵ miːu̯¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ mou̯²¹ pʰiːu̯¹³ miːu̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "虛無縹緲"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.